- Warunki pracy w szpitalach w związku z SARS-CoV-2
- Warunki pracy w szpitalach w związku z SARS-CoV-2 #392
Warunki pracy w szpitalach w związku z SARS-CoV-2 #392
Instytucja: |
|
Monitoring: |
|
Liczba listów: |
3 |
Liczba spamu: |
0 |
Status pierwszego wniosku: |
Otwarte |
Status ostatniego wniosku: |
|
Otrzymano potwierdzenie: |
|
Otrzymano odpowiedź: |
|
Poddany kwarantannie: |
Znormalizowana odpowiedź
Treść
-
Wniosek o informację publiczną przez KatarzynaBatkoToluc
Szanowni Państwo,
Na podstawie art. 61 ust. 1 i 2 Konstytucji RP wnosimy o udostępnienie informacji dotyczących wirusa SARS-CoV-2. Zdajemy sobie sprawę z obecnego obciążenia personelu zarządzającego szpitalem. Nie chcemy zwiększać tego obciążenia. Jednocześnie widzimy, że szpitale potrzebują wsparcia społecznego, a informacja o problemach rozchodzi się dzięki sygnalistom. Naraża to osoby dbające o dobro pacjentów na dodatkowe konsekwencje. Potrzebna jest usystematyzowana informacja z wielu placówek. W związku z tym, dla dobra zarówno personelu szpitala, jak i zdrowia obywateli, wnioskujemy o:
1) Informację u jakiej liczby osób hospitalizowanych w państwa placówce w czasie od 4 marca do daty otrzymania wniosku potwierdzono zakażenie wirusem SARS-CoV-2
2) Informację ilu pacjentów zakażonych SARS-CoV-2 jest hospitalizowanych na dzień otrzymania wniosku?
3) Informację jaka liczba osób, które zmarły w szpitalu od 4 marca do dnia poprzedzającego dzień wykonania wniosku, miało dodatni wynik testu na SARS-CoV-2?
4) Informację o tym, czy w Państwa placówce funkcjonuje izba przyjęć /szpitalny oddział ratunkowy, w którym mogą być przyjmowane osoby z podejrzeniem zakażenia wirusem SARS-CoV-2.
a) jeśli tak, prosimy o podanie nazwy takiego oddziału lub oddziałów,
b) Jeśli tak, prosimy o udostępnienie dokumentu określającego procedury na wypadek konieczności przyjęcia takiego pacjenta na izbie przyjęć/oddziale ratunkowym.5) Informację czy przyjmowanie pacjenta z podejrzeniem SARS-CoV-2 odbywa się w budynku placówki czy jest oddzielne miejsce wyznaczone do tego działania.
6) Treść wszystkich dokumentów opisujących procedury na oddziałach i w poradniach szpitalnych oraz na blokach operacyjnych i porodowych, wprowadzone w placówce w odniesieniu do zagrożenia epidemicznego związanego z wirusem SARS-CoV-2 ,7) Informację o rodzaju środków ochrony osobistej, dostępnych w placówce: ich wykaz, ich ilość na dzień otrzymania niniejszego wniosku,
8) Informację, czy w Państwa szpitalu przeprowadza się testy na obecność wirusa SARS-CoV-2?
a) Jeśli tak to jaki to jest typ testu i jaki jest średni czas oczekiwania na wynik?
b) Jeśli tak, to ile testów na obecność SARS-CoV-2 wykonano w szpitalu do dnia otrzymania wniosku?9) Informację, jaka jest procedura postępowania z pacjentem podejrzanym o zakażenie SARS-CoV-2, w czasie oczekiwania na wynik testu,
10) Informację czy wobec personelu zatrudnionego w Państwa szpitalu wprowadzono zakaz wypowiadania się o sytuacji w szpitalu, jeżeli tak to prosimy o udostępnienie treści komunikatu przekazanego personelowi szpitala.
Wnioskowane informacje prosimy przesłać na adres {{EMAIL}}
Członkowie zarządu, zgodnie z zasadami reprezentacji
Katarzyna Batko-Tołuć, Szymon Osowski -
Odpowiedź na inf. publiczną z dnia 1 kwietnia 2020r przez SZPITAL KLINICZNY PRZEMIENIENIA PAŃSKIEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO IM. KAROLA MARCINKOWSKIEGO W POZNANIU
Dzień dobry,
w załączeniu odpowiedź na wniosek dotyczący udzielenia informacji publicznej.Ps. Proszę o potwierdzenie otrzymania. (nasz znak AAD/44/20.)
Z wyrazami szacunku
mgr Arkadiusz Stasiak
Kierownik Działu Administracji
Dział Administracji
ul. Długa 1/2 61-848 Poznań
e-mail: {{ email }}
tel.: (61) 854 92 11
kom.: 507209030
fax: (61) 854 91 39------------------------------------------------------------
Szpital Kliniczny Przemienienia Panskiego UM w Poznaniu
ul. Dluga 1/2, 61-848 Poznan
e-mail: {{ email }}
tel. (61) 854 90 00, tel. dyr. (61) 854 91 21
strona internetowa: http://www.skpp.edu.pl
nasze obiekty: ul. Dluga 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, os. Rusa 55
Ten e-mail zostal wyslany przez Szpital i moze zawierac informacje poufne, badz zastrzezone.
Jezeli nie sa Panstwo jego adresatem, prosimy o jego niezwloczne usuniecie i poinformowanie nadawcy o zaistnialej pomylce.
Kopiowanie lub jakiekolwiek wykorzystanie zawartych w nim informacji, jak rowniez ujawnienie ich osobom trzecim, jest zabronione.
Dziekujemy za zrozumienie i wspolprace.
Dzień dobry,
w załączeniu odpowiedź na wniosek dotyczący udzielenia informacji publicznej.Ps. Proszę o potwierdzenie otrzymania. (nasz znak AAD/44/20.)
Z wyrazami szacunku
mgr Arkadiusz Stasiak
Kierownik Działu Administracji
Dział Administracji
ul. Długa 1/2 61-848 Poznań
e-mail: {{ email }}
tel.: (61) 854 92 11
kom.: 507209030
fax: (61) 854 91 39------------------------------------------------------------
Szpital Kliniczny Przemienienia Panskiego UM w Poznaniu
ul. Dluga 1/2, 61-848 Poznan
e-mail: {{ email }}
tel. (61) 854 90 00, tel. dyr. (61) 854 91 21
strona internetowa: http://www.skpp.edu.pl
nasze obiekty: ul. Dluga 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, os. Rusa 55
Ten e-mail zostal wyslany przez Szpital i moze zawierac informacje poufne, badz zastrzezone.
Jezeli nie sa Panstwo jego adresatem, prosimy o jego niezwloczne usuniecie i poinformowanie nadawcy o zaistnialej pomylce.
Kopiowanie lub jakiekolwiek wykorzystanie zawartych w nim informacji, jak rowniez ujawnienie ich osobom trzecim, jest zabronione.
Dziekujemy za zrozumienie i wspolprace.
Załączniki
- Odpowiedź_Watchdog_1.pdf
- Odpowiedż_Watchdog_2_z_dnia_1kwietnia_br..pdf
H
>
Ly
"WT EE
Na; lała
r WE
NN
Nasz znak: AAD/..../20 Poznań, dnia 10 kwietnia 2020r.
Wasz znak:
CERTYFIKAT 2015/15 nasze obiekty: ul. Długa 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, Osiedle Rusa 55
Szpital Kliniczn ul. Długa 1/ 2, 61-848 Poznań
- Przemienienia Pańskiego tel. centrala 61 854 90 00
( 8 tel. sekretariat: 61 854 91 21, fax. 61 852 94 72
Uniwersytetu Medycznego
im. Karola Marcinkowskiego 08h zAaIosKppedup
w Poznaniu Dyrektor: dr hab. med. Szczepan Cofta
Sieć Obywatelska
Watchdog Polska
Ul. Ursynowska 22/2
02-605 Warszawa
mail: sprawa-20533Q0fedrowanie.siecobywatelska.pl;
-
Dotyczy wniosku o udostępnienie informacji publicznej;
Działając w imieniu Szpitala Klinicznego Przemienienia Pańskiego Uniwersyteru Medycznego
im, Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (zw. w dalszej części pisma „Szpitalem”), w odpowiedzi na
Państwa wniosek z dnia 1 kwietnia 2020r . o udzielenie informacji publicznej, w postaci przesłania drogą
elektroniczną następujących informacji:
1) Informację u jakiej liczby osób hospitalizowanych w państwa placówce w czasie od 4 matca do daty
otrzymania wniosku potwierdzono zakażenie wirusem SARS-CoV-2
2) Informację ilu pacjentów zakażonych SARS-CoV-2 jest hospitalizowanych na dzień otrzymania
wniosku?
3) Informację jaka liczba osób, które zmarły w szpitalu od 4 marca do dnia poprzedzającego
dzień wykonania wniosku, miało dodatni wynik testu na SARS-CoV-2?
4) Informację o tym, czy w Państwa placówce funkcjonuje izba przyjęć /szpitalny oddział ratunkowy,
w którym mogą być przyjmowane osoby z podejrzeniem zakażenia wirusem SARS-CoV-2.
a) jeśli tak, prosimy o podanie nazwy takiego oddziału lub oddziałów,
b) Jeśli tak, prosimy o udostępnienie dokumentu określającego procedury na wypadek konieczności
przyjęcia takiego pacjenta na izbie przyjęć/oddziale ratunkowym.
5) Informację czy przyjmowanie pacjenta z podejrzeniem SARS-CoV-2 odbywa się w budynku
placówki czy jest oddzielne miejsce wyznaczone do tego działania.
6) Treść wszystkich dokumentów opisujących procedury na oddziałach i w poradniach szpitalnych
oraz na blokach operacyjnych i porodowych, wprowadzone w placówce w odniesieniu do zagrożenia
epidemicznego związanego z wirusem SARS-CoV-2,
salus aegrofi, educatio, scientio Ra AA,
SZPITAL TRADYCYJNY I INNOWACYJNY 3 tt
ż Ż NEUE ©.
www.skpp.edu.pl, e-mail: szpital©skpp.edu.pl Ó zus ©
NIP 778-13-43-588, REGON 000288828, KRS 0000001853
£
NĘ
nara of
ISO 9001
Szpital Kliniczny ul. Długa 1/ 2, 61-848 Poznań
Przemienienia Pańskiego tel. centrala 61 854 90 00
tel. sekretariat: 61 854 91 21, fax. 61 852 94 72
Uniwersytetu Medycznego
im. Karola Marcinkowskiego PEER
w Poznaniu Dyrektor: dr hab. med. Szczepan Cofta
4
NE
e | ni
7) Informację o rodzaju środków ochrony osobistej, dostępnych w placówce: ich wykaz, ich ilość na
dzień otrzymania niniejszego wniosku,
8) Informację, czy w Państwa szpitalu przeprowadza się testy na obecność wirusa SARS-CoV-2?
a) Jeśli tak to jaki to jest typ testu i jaki jest średni czas oczekiwania na wynik?
b) Jeśli tak, to ile testów na obecność SARS-CoV-2 wykonano w szpitalu do dnia otrzymania
wniosku?
9) Informację, jaka jest procedura postępowania z pacjentem podejrzanym o zakażenie SARS-CoV-2,
w czasie oczekiwania na wynik testu,
10) Informację czy wobec personelu zatrudnionego w Państwa szpitalu wprowadzono zakaz
wypowiadania się o sytuacji w szpitalu, jeżeli tak to prosimy o udostępnienie treści komunikatu
przekazanego personelowi szpitala.
niniejszym informuję, zgodnie z art. 13 ust. 2 ustawy z dnia 6 września 2001r., o dostępie do informacji
publicznej (t.j. Dz.U. 2018 poz. 1330), iż z uwagi na znaczną liczbę wnioskowanych dokumentów oraz
trudności organizacyjne, Szpital nie jest w stanie udostępnić żądanych informacji w oznaczonym
terminie. Jednocześnie Szpital zobowiązuje się do przekazania żądanych informacji w terminie 2
miesięcy, licząc od dnia złożenia wniosku.
Z wyrazami szacunku
Dyrektpr|Szpitala
dr hab. med) $zczepan Cofta
Opracował: Arkadiusz Stasiak tel. 507 20 90 30
salus aegroti, educatio, scientio go” PR,
SZPITAL TRADYCYJNY I INNOWACYJNY ś 5
www.skpp.edu.pl, e-mail: szpital©skpp.edu.pl Ó ma Ś
NIP 778-13-43-588, REGON 000288828, KRS 0000001853 I Nv-G )
CERTYFIKAT 2015/15 nasze obiekty: ul. Długa 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, Osiedle Rusa 55 ISO 9001 -
Odpowiedź na inf. publiczną z dnia 1.04.2020r przez SZPITAL KLINICZNY PRZEMIENIENIA PAŃSKIEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO IM. KAROLA MARCINKOWSKIEGO W POZNANIU
Dzień dobry,
w załączeniu odpowiedź na wniosek o dostęp do informacji publicznej.Ps. Proszę o potwierdzenie otrzymania,
Z wyrazami szacunku
mgr Arkadiusz Stasiak
Kierownik Działu Administracji
Dział Administracji
ul. Długa 1/2 61-848 Poznań
e-mail: {{ email }}
tel.: (61) 854 92 11
kom.: 507209030
fax: (61) 854 91 39------------------------------------------------------------
Szpital Kliniczny Przemienienia Panskiego UM w Poznaniu
ul. Dluga 1/2, 61-848 Poznan
e-mail: {{ email }}
tel. (61) 854 90 00, tel. dyr. (61) 854 91 21
strona internetowa: http://www.skpp.edu.pl
nasze obiekty: ul. Dluga 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, os. Rusa 55
Ten e-mail zostal wyslany przez Szpital i moze zawierac informacje poufne, badz zastrzezone.
Jezeli nie sa Panstwo jego adresatem, prosimy o jego niezwloczne usuniecie i poinformowanie nadawcy o zaistnialej pomylce.
Kopiowanie lub jakiekolwiek wykorzystanie zawartych w nim informacji, jak rowniez ujawnienie ich osobom trzecim, jest zabronione.
Dziekujemy za zrozumienie i wspolprace.
Dzień dobry,
w załączeniu odpowiedź na wniosek o dostęp do informacji publicznej.Ps. Proszę o potwierdzenie otrzymania,
Z wyrazami szacunku
mgr Arkadiusz Stasiak
Kierownik Działu Administracji
Dział Administracji
ul. Długa 1/2 61-848 Poznań
e-mail: {{ email }}
tel.: (61) 854 92 11
kom.: 507209030
fax: (61) 854 91 39------------------------------------------------------------
Szpital Kliniczny Przemienienia Panskiego UM w Poznaniu
ul. Dluga 1/2, 61-848 Poznan
e-mail: {{ email }}
tel. (61) 854 90 00, tel. dyr. (61) 854 91 21
strona internetowa: http://www.skpp.edu.pl
nasze obiekty: ul. Dluga 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, os. Rusa 55
Ten e-mail zostal wyslany przez Szpital i moze zawierac informacje poufne, badz zastrzezone.
Jezeli nie sa Panstwo jego adresatem, prosimy o jego niezwloczne usuniecie i poinformowanie nadawcy o zaistnialej pomylce.
Kopiowanie lub jakiekolwiek wykorzystanie zawartych w nim informacji, jak rowniez ujawnienie ich osobom trzecim, jest zabronione.
Dziekujemy za zrozumienie i wspolprace.
Załączniki
- 20_maj.PDF
- politykaCOVID19wyd420.05.20.pdf
- Zapasy_Magazynowe_WM_2020-05-22_v4-1.pdf
- Odpowiedź_WATCHDOG_1.04.2020.pdf
Eskulap ver.3.3.0.g
Szpital Kliniczny Przemienienia Pańskiego UM w
Poznaniu
APT - Apteka ul. D3uga
ul. D'uga 1/2, 61-848 Poznań
Strona 1 z 1
Zestawienie rozchodów wg orodków farm.
uwzglednia dokumenty: inwentaryzacja, korekta inwentury, korekta kasacji, korekta Przekazania do
utylizacji, kasacja, korekta wydania zewn., korekta wydania wewn., korekta MM-, korekta zwrotu
wewn., Przekazanie do utylizacji, wydanie zewn., wydanie wewn., MM-, Zwrot od pacjenta, zwrot
wewn.
zokresu: od 20-05-2020 do 20-05-2020
dla grupy analitycznej: Covid 19
Produkt
Gogle ochronne - -
Kombinezon bia?y - D -
maska chirurgiczna 3-warstwowa -
Maska ochronna KN 95 - D -
Przy*bica - -
Rekawice diagnostyczne nitrylowe green S -
Rękawice diagnostyczne nitrylowe bezpudrowe
L -
Rękawice diagnostyczne nitrylowe green L -
Rękawice diagnostyczne nitrylowe green M -
Rekawice diagnostyczne nitrylowe Silk XL -
Rękawice hypoalergiczne winylowe M
bezpudrowe -
sporz!'dzi3
Opakowanie
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
op./1,0 szt.
zatwierdzi3
21-05-2020 11:05
Iloo=
2,0 op.
8,0 op.
870,0 op.
50,0 op.
2,0 op.
4.600,0 op.
200,0 op.
4.000,0 op.
6.000,0 op.
1.800,0 op.
200,0 op.
Razem:
Wartooze
20,10 z3
359,20 z3
965,90 z3
1.000,00 z3
7,38 z3
966,00 z3
34,00 z3
840,00 z3
1.260,00 z3
252,00 z3
12,00 z3
5.716,58 z3
Dokument SZJ
Szpital Kliniczny Przemienienia Pańskiego
Uniwersytetu Medycznego Wyd. 3/2020-05-13
im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
RODZAJ . -
DOKUMENTU Polityka szpitala
ZASADY POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU
KOD I TYTUŁ PODEJRZENIA/ ROZPOZNANIA SARS -CoV-2
DOKUMENTU z
W SZPITALU KLINICZNYM PRZEMIENIENIA PAŃSKIEGO
OSOBY
ODPOWIEDZIALNE Tomasz Ozorowski, Anna Skoczylas- Janke, Maria Jax — Dambek
MERYTORYCZNIE
Opracował: Akceptował : Zatwierdził:
Lekarz Epidemiolog
Dr Tomasz Ozorowski
podpis
Kierownik Laboratorium
Mikrobiologii
Anna Mól
podpis
Specjalista ds.
epidemiologii
Maria Jax
podpis
Specjalista ds.
epidemiologii
Anna Skoczylas Janke
podpis
Kierownik sekcji organizacji
Anna Ruszczak
podpis
Specjalista ds. BHP
Gabriela Białecka
podpis
Naczelna Pielęgniarka
Anna Głowacka
podpis
Dyrektor Szpitala
Szczepan Cofta
podpis
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
2
Kompendium dla personelu w zakresie postępowania z koronawirusem w SKPP.
Materiały edukacyjne dostępne w intranecie : Wytyczne postępowania u krytycznie chorych
dorosłych z COVID-19, Podręcznik prewencji i leczenia COVID 19
Spis treści
KRYTERIA PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS – COV-2 .............................................................................. 4
Aktualne kryteria podejrzenia COVID19 stan na 15.05. ...................................................................... 4
TRIAŻ W SZPITALU : ................................................................................................................................ 5
Zasady kwalifikacji do wybranej strefy triażu ...................................................................................... 5
Strefa czysta .................................................................................................................................... 5
Strefa brudna ................................................................................................................................... 6
Obiekt przy ulicy Długiej: ..................................................................................................................... 7
Obiekt przy ulicy Szamarzewskiego: .................................................................................................... 7
Obiekt przy os. Rusa: ........................................................................................................................... 8
Przyjęcie pacjenta planowego ............................................................................................................. 8
Badania w kierunku SARS-CoV-2 wykonywane w celi identyfikacji bezobjawowego zakażenia ........ 8
POBIERANIE MATERIAŁU DO BADAŃ W KIERUNKU COVID 19 ........................................................... 10
Pobieranie wymazu z nosogardła ...................................................................................................... 11
Pobranie wymazu z gardła i nosa ...................................................................................................... 12
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS – COV-2 U PACJENTA W TRAKCIE
WIZYTY AMBULATORYJNEJ .................................................................................................................. 13
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS – COV-2 U PACJENTA W TRAKCIE
HOSPITALIZACJI ..................................................................................................................................... 13
WYKONANIE PROCEDUR ZABIEGOWYCH U PACJENTA Z SARS – COV-2 ............................................ 14
Transport na salę operacyjną ............................................................................................................ 14
Personel na Sali operacyjnej .............................................................................................................. 15
Dezynfekcja sali po zabiegu ............................................................................................................... 15
TRANSPORT WEWNĘTRZNY ................................................................................................................. 16
TRANSPORT ZEWNĘTRZNY ................................................................................................................... 16
POSTĘPOWANIE RESUSCYTACYJNE RKO U OSÓB Z POTENCJALNYM ZAKAŻENIEM SARS – COV-2 ... 16
Odwiedziny ........................................................................................................................................ 17
Postępowanie w Pracowni Spirometrii w związku z sytuacją epidemiologiczną SARS-CoV-2 .......... 18
POSTĘPOWANIE PO ZGONIE PACJENTA ............................................................................................... 19
WSKAZANIA DO KWARANTANNY PO EKSPOZYCJI PERSONELU NA SARS-COV-2 W ŚRODOWISKU
SZPITALA ............................................................................................................................................... 21
KIEDY WYKONYWAĆ BADANIE RT- PCR U PRACOWNIKÓW ............................................................... 22
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU STWIERDZENIA ZAKAŻENIA COVID U PERSONELU MEDYCZNEGO 22
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
3
PROFILAKTYKA ZAKAŻEŃ COVID-19 - ROZDZIAŁ PRZESTRZENNY I STOSOWANIE ŚRODKÓW OCHRO
NY OSOBISTEJ ........................................................................................................................................ 23
Pacjenci .............................................................................................................................................. 24
Personel niemedyczny ....................................................................................................................... 24
Personel medyczny ............................................................................................................................ 25
Zasady uniwersalnego zachowania personelu medycznego – .......................................................... 26
Posługa duszpasterska w Szpitalu w czasie stanu epidemii .................................................................. 32
Wsparcie psychologiczne pacjenta hospitalizowanego w czasie epidemii ........................................... 33
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
4
KRYTERIA PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS – COV-2
Przy przyjęciu do szpitala, w trakcie wizyty w poradni lub w trakcie hospitalizacji należy wykonać:
1. Wywiad epidemiologiczny – przeprowadzany przy wejściu do szpitala – dotyczy pracowników
SKPP jak i pacjentów oraz wszystkich osób wchodzących na teren szpitala niezależnie od
przyczyny.
Pierwszym krokiem w rozpoznaniu zakażenia SARS-CoV-2 jest dodatni wywiad epidemiologiczny.
Czynniki ryzyka zakażenia podzielono na dwie grupy – A i B. Podejrzenie zakażenia należy
wysunąć, jeśli wystąpił
- którykolwiek z czynników grupy A oraz objawy z grupy B albo
- trzy lub więcej objawów z grupy B [4].
Czynniki grupy A (epidemiologiczne) to w okresie dwóch tygodni poprzedzających wystąpienie
choroby:
- kontakt z pacjentem, u którego potwierdzono zakażenie, w tym pobyt w szpitalu, gdzie
stwierdzono zakażenie wirusem
- kontakt z pacjentem z gorączką i objawami ze strony układu oddechowego, z obszaru, na
którym występują zakażenia,
- wystąpienie zachorowania w grupie/rodzinie.
Objawy grupy B (kliniczne):
- gorączka i /lub objawy ze strony układu oddechowego,
- zapalenie płuc z objawami radiologicznymi opisanymi poniżej w tekście,
- na wczesnym etapie choroby prawidłowa lub zmniejszona liczba krwinek białych albo
zmniejszona liczba limfocytów.
2.
Zakażenie wirusem COVID-19 należy podejrzewać:
Na podstawie zaleceń konsultanta krajowego w dziedzinie chorób zakaźnych z dnia 4.04.2020
Osobą spełniająca kryteria przypadku podejrzanego o COVID-19 jest pacjent z ostrą infekcją
dróg oddechowych o nagłym początku i przynajmniej jednym z objawów:
kaszel
gorączka
duszność
Dodatkowo prawdopodobieństwo COVID-19 wzrasta , jeśli wystąpiło jedno z poniższych:
ciężki stan wymagający hospitalizacji przy braku innej etiologii mogącej tłumaczyć obraz
kliniczny
bliski kontakt z potwierdzonym lub prawdopodobnym przypadkiem COVID-19 w ostatnich 14
dniach
Aktualne kryteria podejrzenia COVID19 stan na 15.05.
objawy ze strony dróg oddechowych takie jak kaszel , duszności nie związane z inną określoną
przyczyną np. kardiologiczną
występowanie innych objawów niż kaszel i duszności:
Gorączka
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
5
Dreszcze
Ból mięśni
Ból głowy
Zapalenie gardła
Nagła utrata smaku lub węchu
TRIAŻ W SZPITALU :
Zasadnicze regulacje dot. postępowania przy przyjęciu do szpitala zawarte są w procedurze P-SZ.4-2
POSTĘPOWANIE WOBEC PACJENTÓW Z PODEJRZENIEM ZAKAŻENIA WIRUSEM SARS- COV – 2 –
KORONAWIRUSEM. Poniżej zamieszczamy wybrane zagadnienia z procedury.
Zasady ogólne:
Każda osoba wchodząca na teren Szpitala przechodzi przez punkt triażu.
1. Personel przeprowadzający triaż wyposażony jest w środki ochrony indywidualnej: przyłbica
i/lub maska chirurgiczna, rękawiczki jednorazowe, fartuch ochronny, środki dezynfekcyjne.
2. Każdy pacjent pozostaje we własnej maseczce lub jeśli jej nie posiada, otrzymuje jednorazową
maseczkę bawełniana, która jest mu przypisana do końca hospitalizacji. W przypadku pacjentów
ambulatoryjnych pozostają oni w maseczkach własnych.
3. W punkcie dokonuje się pomiaru temperatury oraz przeprowadza ankietę wstępnej kwalifikacji
(załącznik nr 1)
4. Na podstawie dokonanej segregacji postępujemy wg przyjętych zasad: wpuszczamy pacjenta do
szpitala/poradni/pracowni itp.
Lub zatrzymujemy pacjenta w wybranej strefie triażu
Lub kierujemy pacjenta do domu albo innej jednostki zewnętrznej np. POZ/Sanepidu/ SOR-u
Należy dopilnować, aby pacjent oczekując w strefach na badanie, zachował odległość nie mniej
niż 2 m, nie przemieszczał się poza wyznaczone pomieszczenie.
5. Personel pielęgniarski uzupełnia ankietę (zał.nr 3) o stosowne zapisy dotyczące ciepłoty ciała,
liczby oddechów/min. oraz saturację mierzoną pulsoksymetrem.
6. Lekarz dyżurny Izby Przyjęć informowany jest o konieczności przeprowadzenia konsultacji
lekarskiej u pacjentów w przypadku podejrzenia zakażenia. Konsultacja odnotowywana jest w
module Izby Przyjęć. Lekarz wypisuje skierowanie na badanie w kierunku COVID 19 w systemie
Eskulap oraz w wypisuje dedykowane skierowanie w wersji papierowej (zał. nr 4 P-Sz.4-2)
Zasady kwalifikacji do wybranej strefy triażu
Strefa czysta
1. Pacjent bezobjawowy (negatywnie
odpowiedział na wszystkie pytania wywiadu
epidemiologicznego i nie odnotowano podwyższonej temperatury) Pacjent dezynfekuje ręce,
zakłada maskę ochronną albo pozostaje we własnej. Pacjent wchodzi na teren Szpitala kierując
się najkrótszą drogą do punktu docelowego. W strefie są przygotowane ulotki informacyjne
(zał.2 ),które każdy pacjent może pobrać.
2. Pacjent bezobjawowy z kontaktu z osobą z potwierdzonym zakażeniem SARS CoV-2
Pacjent kierowany jest do strefy czystej. Pacjent dezynfekuje ręce, zakłada maskę ochronną albo
pozostaje we własnej. Pacjenci w strefie zachowują między sobą dwumetrowy odstęp. Punkt
triażu informuje o ww. Zespół Izby Przyjęć. Pacjent wypełnia ankietę (zał. nr 3). Na zlecenie
lekarza Izby Przyjęć pobieramy wymaz i kontaktujemy się z Izolatorium tel. 061 6587100 lub 221
(pielęgniarka) lub Sanepidem tel. 609-794-670 w kwestii dalszego postępowania. W przypadku
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
6
braku kontaktu telefonicznego lekarz izby przyjęć odnotowuje konsultacje w eskulapie i
odnotowuje nieskuteczność komunikacji z Izolatorium i Sanepidem. Dalej po pobraniu kierujemy
pacjenta do domu z zaleceniem kontaktu z POZ i Sanepidem. Pacjent otrzymuje przygotowane
ulotki dot. dalszego postępowania po pobraniu (zał.5)
Strefa brudna
1. Pacjent skąpoobjawowy T<38°C, liczba oddechów <20/min., SaO2>95%:
Pacjent kierowany jest do strefy brudnej. Pacjent dezynfekuje ręce, zakłada maskę ochronną lub
pozostaje we własnej. Punkt triażu informuje o ww. Zespół Izby Przyjęć. Pacjent wypełnia
ankietę (zał. nr 3 ) . Pacjenci w strefie zachowują miedzy sobą dwumetrowy odstęp.
Jeśli to jest planowe przyjęcie lub planowa porada odraczamy termin.
Na zlecenie lekarza Izby Przyjęć pobieramy wymaz i kontaktujemy się z Izolatorium tel. 061
6587100 lub 221 (pielęgniarka) lub Sanepidem tel. 609-794-670 w kwestii dalszego
postępowania.
W przypadku braku kontaktu telefonicznego lekarz izby przyjęć odnotowuje konsultacje w
eskulapie i nieskuteczność komunikacji z Izolatorium i Sanepidem. Dalej po pobraniu kierujemy
pacjenta do domu z zaleceniem kontaktu z POZ i Sanepidem. Pacjent otrzymuje przygotowane
ulotki dot. dalszego postępowania po pobraniu (zał.5)
2. Pacjent objawowy T>38°C, liczba oddechów >20/min., SaO2<95%
Pacjent kierowany jest do strefy brudnej. Pacjent dezynfekuje ręce, zakłada maskę ochronną
lub pozostaje we własnej. Punkt triażu informuje o ww. Zespół Izby Przyjęć o konieczności
przeprowadzenia pilnej konsultacji lekarskiej w zakresie zasadności hospitalizacji w naszym
szpitalu lub przewiezienia na SOR. W przypadku konieczności hospitalizacji w tutejszym
szpitalu, personel pielęgniarski pobiera materiał do badań zgodnie z zasadami patrz
Pobieranie materiałów do badań w kierunku COVID 19
3. Jeśli pacjent wymaga pilnego zaopatrzenia w SKPP, przed badaniem pacjenta należy stosować
środki ochrony osobistej . W przypadku konieczności przemieszczania pacjenta postępujemy
zgodnie z zasadami patrz transport wewnętrzny. Pacjent kierowany jest na oddział ONTM /
ul. Szamarzewskiego lub ul. Długą do wyznaczonych sal izolacyjnych.
4. Personel- przed opuszczeniem pomieszczenia izolacji zdejmuje środki ochrony osobistej w
zgodnie z zasadami ubioru w środki ochrony osobistej.
5. Po opuszczeniu przez pacjenta pomieszczenia, należy je poddać gruntownemu sprzątaniu –
obowiązują zasady izolacji kontaktowej - odpowiada Dział Służb Pomocniczych.
6. Sprzęt medyczny używany przy pacjencie (stetoskop, termometr, mankiet do pomiaru
ciśnienia itp.) należy poddać dekontaminacji.
7. W przypadku przyjęcia pacjenta z podejrzeniem lub stwierdzonym zakażenia SARS-CoV 2
(COVID-2019) należy poinformować pracowników Sekcji ds. kontroli Zakażeń Szpitalnych
(tel.
61-854-92-52/
501572023
/504161690
do
godz.
22.00
i
e-mail:
tomasz.ozorowski@skpp.edu.pl; anna.skoczylas@skpp.edu.pl; maria.jax@skpp.edu.pl ;
lidia.olszewska@skpp.edu.pl
8. Państwową Inspekcję Sanitarną informujemy w przypadku wyniku dodatniego
Powiatowa Stacja Sanitarno- Epidemiologiczna
61-655 Poznań ul. Gronowa 22
Tel. 616467862
Tel. dyżurny całodobowy 609-794-670
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
7
Obiekt przy ulicy Długiej:
a)
namiot czysty –pacjent bezobjawowy z kontaktem,
b)
namiot brudny – część dla pacjenta objawowego oraz część, w której pobiera się materiał
do badania w kierunku SARS – CoV-2
c)
w godzinach wieczorno-nocnych- pomieszczenia Izby Przyjęć (sale izolacyjne oraz punkt
pobrań materiału) - dla pacjentów z kontaktu i z objawami
d)
w przypadku konieczności hospitalizacji pacjent kierowany jest na oddział na który jest
przyjmowany do wydzielonej Sali izolacyjnej
Koordynatorem organizacyjnym punktu triażu jest Kierownik Działu Administracji pan Arkadiusz
Stasiak (tel. 507 20 90 30) zespół pielęgniarski koordynuje Pielęgniarka Koordynująca Izby Przyjęć pani
Sławomira Serbin (tel.9243),
O skierowaniu pacjenta na badanie w kierunku SARS-CoV-2- patrz Kryteria podejrzenia, decyduje
lekarz dyżurny Izby Przyjęć. W razie wątpliwości wsparcia merytorycznego dla punktu triażu udziela
lekarz dyżurny kardiolog tel. 500 117 767. W przypadku wątpliwości dotyczących konieczności
wykonania badania w kierunku zakażenia SARS CoV-2 wsparcia udziela lekarz epidemiolog dr med.
Tomasz Ozorowski tel. 504 16 16 90
Obiekt przy ulicy Szamarzewskiego:
a) namiot brudny – dla pacjenta objawowego, z wydzieloną częścią dla pacjenta
bezobjawowego z kontaktem
b) wydzielone pomieszczenie poza obrębem budynku szpitala przeznaczone do pobierania
materiału (budynek zlokalizowany bezpośrednio przy wejściu do Szpitala)
c)
w godzinach wieczorno-nocnych dla pacjentów zgłaszających się na ostry dyżur okulistyczny
(sytuacje wymagające przeprowadzenia zabiegu), pomieszczenia oddziału okulistyki
d) w przypadku konieczności hospitalizacji pacjent kierowany jest na oddział ONTM do
wydzielonej Sali izolacyjne
Koordynatorem organizacyjnym punktu triażu jest Kierownik Działu Administracji pani Beata
Sypniewska (tel. 504 16 16 86), zespół pielęgniarski koordynujący pobranie materiału do badań pani
Małgorzata Filipczyk (tel. 9364) oraz pani Beata Zimowska (tel.9024). Za nadzór nad pacjentami
przebywającymi w strefie czystej i brudnej odpowiada pielęgniarka traiażu tel. 690 415 998, a
koordynuje p. Beata Zimowska.
O skierowaniu pacjenta na badanie w kierunku SARS-CoV-2 patrz Kryteria podejrzenia, decyduje
lekarz dyżurny Izby Przyjęć 508 -682- 395. W razie wątpliwości wsparcia merytorycznego dla lekarza
dyżurnego Izby Przyjęć udziela lekarz dyżurny pulmonolog tel. 517-261-148. W przypadku pacjentów
hematologicznych w godz. od 8-15.00 decyzje podejmuje Lekarz Kierujący Oddziałem tel. 61-854 93
83, a w godzinach popołudniowych lekarz dyżurny hematologii wew.93 50; 93 51 decydując, czy
wpuścić pacjenta z objawami na teren Oddziałów hematologii. W przypadku wątpliwości dotyczących
konieczności wykonania badania w kierunku zakażenia SARS CoV-2 wsparcia udziela lekarz
epidemiolog dr med. Tomasz Ozorowski tel. 504 16 16 90.
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
8
Obiekt przy os. Rusa:
a) strefa brudna - dla pacjentów wszystkich Poradni gabinet nr 14
b) każdy nowoprzyjęty pacjent hospitalizowany, kierowany jest do wyznaczonej strefy- na
odpowiednim Oddziale A, B lub C , wyznaczona sala chorych, w którym przebywa do 14 dni.
Koordynatorem organizacyjnym punktu triażu jest pracownik Działu Administracji pani Łucja
Maćkowiak (tel.329) , o skierowaniu pacjenta na badanie w kierunku SARS-CoV-2 decyduje lekarz
dyżurny Oddziału lub Poradni (tel.312 - 313) w porozumieniu z Lekarzem Kierującym Oddziałem dr hab.
med. Maciejem Sopatą. W razie wątpliwości wsparcia merytorycznego dla punktu triażu udziela Lekarz
Kierujący Oddziałem dr hab. med. Maciej Sopata (tel. 338 – 339) lub jego zastępca dr. Ewa Bączyk, a
po godz. 15:30 lekarz dyżurny Oddziału Medycyny Paliatywnej tel. 504 161 695.
W przypadku wątpliwości dotyczących konieczności wykonania badania w kierunku zakażenia SARS
CoV-2 wsparcia udziela lekarz epidemiolog dr med. Tomasz Ozorowski tel. 504 16 16 90
Wszyscy pacjenci planowi z podejrzeniem COVID 19 dla których hospitalizacja jest niezbędna - według
decyzji lekarza Izby Przyjęć, do czasu wyniku są izolowani
o przy ul. Długiej: w obrębie oddziału na który są przyjmowani.
o przy ul. Szamarzewskiego : w Oddziale Metabolicznym i Nadciśnienia Tętniczego
Izba przyjęć na ul Długiej jest miejscem do izolacji w wyjątkowych przypadkach, tylko pacjentów,
którzy pojawiali się w tutejszym szpitalu z powodu nagłego pogorszenia stanu zdrowia lub
zagrożenia życia. Preferowane są wcześniej wskazane miejsca izolacji, do czasu uzyskania
wyniku.
Zalecamy pobieranie wymazów dla osób z kwarantanny wskazanych przez Sanepid w godzinach
od 11-13.00 tylko w namiocie traiażowym – dotyczy tylko lokalizacji przy ul Długiej.
Przyjęcie pacjenta planowego
pacjent jest informowany przez osoby odpowiedzialne za przyjęcia planowe na oddział o
sposobie zachowania minimalizującego ryzyko zakażenia w ciągu 14 dni przez przyjęciem do
szpitala, poinformowania szpitala o wystąpieniu objawów zakażenia lub ekspozycji na wirusa
SARS-CoV-2, sposobie zachowania przy przyjęciu do szpitala i w trakcie hospitalizacji –
informacje dla pacjenta dostępne na stronie skpp.edu.pl
pacjent korzysta z instrukcji dostępnej na stronie szpitala, przynosi z sobą maski chirurgiczne lub
bawełniane, jednorazowe chusteczki do nosa
Uwaga: należy rozważyć wykonywania badania w kierunku COVID-19 w przypadkach:
w każdej sytuacji istotnej wątpliwości klinicznej odnośnie możliwości zakażenia,
gdy dostępność do wyników badania nie powoduje przewidywanego uszczerbku
zdrowotnego związanego z opóźnieniem postępowania.
Badania w kierunku SARS-CoV-2 wykonywane w celi identyfikacji bezobjawowego
zakażenia
Wykonywane są w sposób zaplanowany i dotyczą zarówno personelu, jak i pacjentów
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
9
wskazania do wykonywania badań mogą ulegać zmianie w zależności od bieżącej sytuacji
epidemiologicznej oraz od wydolności laboratoriów prowadzących diagnostykę
Ustalenie na dzień 15.05.20 obowiązujące do odwołania
Badanie u następujących osób bez objawów- podlegających hospitalizacji
pacjenci, u których w wywiadzie stwierdzono ekspozycję na SARS-CoV-2
u osób przebywających w skupiskach ludzkich z ZOL/DPS, zakłady karne, pracujących w
fabrykach i innych zakładach pracy z dużymi skupiskami ludzi, pracownicy szkół, przedszkoli
przed planowanym zabiegami
o przed planowanymi zabiegami, które wymagają znieczulenia ogólnego i pobytu po
zabiegu na Oddziale Intensywnej Terapii
o przed przyjęciem na Oddział Hematologii, na Oddział Rehabilitacji Kardiologicznej,
Oddział Medycyny Paliatywnej
Uwaga: badania przed przyjęciami planowymi w/w powinny być wykonane optymalnie w okresie
24 do 48 godz. przez zabiegiem/przyjęciem do szpitala
Na każdym oddziale wskazać należy osobę odpowiedzialną za przesyłanie drogą mailową listy
planowych pacjentów do przyjęcia z uwzględnieniem jednoczesnego pobrania wymazu w
kierunku COVID 19 wg wyżej wymienionych kryteriów. Lista ta powinna być przesłana do godz.
14.00 na dzień przed pobraniem wymazu, na mail osób odpowiedzialnych za pobrania materiału:
slawomira.serbin@skpp.edu.pl- ul Długa ; malgorza.filipczyk@skpp.edu.pl na
Szamarzewskiego.
Wszystkie inne pobrania nadal wymagają zgłoszenia do Laboratorium Mikrobiologii, jak
dotychczas.
Uwaga: aktualne wytyczne Europejskie Centrum Kontroli Chorób i CDC nie zalecają prowadzenia
rutynowych badań w kierunku bezobjawowego zakażenia jako elementu strategii szpitala
Nie została określona czułość testów RT-PCR do wykrywania zakażeń bezobjawowych
Kluczowe dokumenty
1. Agencja Oceny Technologii Medycznych i Taryfikacji Zalecenia w COVID-19 Polskie zalecenia
diagnostyczno-terapeutyczne oraz organizacyjne w zakresie opieki nad osobami zakażonymi lub
Wersja 1.0 - 23.04.2020 r.
2. ECDC TECHNICAL REPORT Infection prevention and control and preparedness for COVID-19 in
healthcare settings Second update – 31 March 2020
3. CDC Interim Infection Prevention and Control Recommendations for Patients with Suspected or
Confirmed Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) in Healthcare Settings, April 13 2020
Postępowanie w przypadku podejrzenia zakażenia i uzyskania ujemnego wyniki w kierunku COVID-19
niskie ryzyko podejrzenia na podstawie przesłanek klinicznych i epidemiologicznych: zakończenie
diagnostyki, pacjent ujemny
wysokie ryzyko zakażenia: powtórzenie badania; wysokie ryzyko jest definiowane jako
o w wywiadzie ekspozycja na SARS-CoV-2,
o przebywanie w obszarze wysokich zachorowań,
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
10
o obraz KT sugeruje zakażenie COVID-19 – pobranie materiału do badania: plwocina, lub
aspirat tchawiczy, lub BAL
o progresja zapalnie płuc lub pogorszenie stanu ogólnego – pobranie materiału do badania:
plwocina, lub aspirat tchawiczy, lub BAL
o progresja zapalnie płuc lub pogorszenie stanu ogólnego
POBIERANIE MATERIAŁU DO BADAŃ W KIERUNKU COVID 19
Zasady pobierania i transportu materiału do badań metodą genetyczną Real Time PCR w kierunku
wirusów grypy i SARS-CoV-2 szczegółowo opisane są w procedurze P-SZ.4-2 w załączniku nr 3
INSTRUKCJE POSTĘPOWANIA Z POBRANYM MATERIAŁEM DO BADAŃ W KIERUNKU GRYPY I
KORONAWIRUSA
Zasady ogólne
1. Badania wykonywane są w Laboratorium Mikrobiologii tutejszego Szpitala przy ul.
Szamarzewskiego
2. Materiałem do badania może być wymaz z nosogardła, nosa i gardła pobierane jednocześnie,
aspiraty
tchawicze
lub
BAL
(popłuczyny
oskrzelikowo-pęcherzykowe),
plwocina
nieindukowana
3. Wystarczy jedno pobranie materiału do badań w kierunku grypy jak i SARS – CoV 2
4. Zabezpieczony materiał biologiczny dostarczamy codziennie w godzinach od 8:00 -14:00 do
Laboratorium Mikrobiologii w obu lokalizacjach, po godz. 14:00 - do Laboratorium Nr 1 lub
Laboratorium Nr 2.
5. Jeśli materiał przekazany jest do Laboratorium Mikrobiologii do godz. 11.00 - wynik ok. 15:00;
jeśli między godz. 11:00- 15:00 - wynik ok. godz. 20:00; a po godz. 15:00 następnego dnia.
6. Tylko odpowiednio ZABEZPIECZONY materiał będzie przyjmowany do badania.
Wyposażenie niezbędne do pobierania próbek
Czerwone worki na odpady medyczne
70% środek alkoholowy do dezynfekcji rąk
Środek alkoholowy do dezynfekcji powierzchni (np. Incidin)
Chusteczki nasączone preparatem na bazie alkoholu.
Zestaw środków ochrony indywidualnej.
Zestawy do pobierania próbek.
Opakowania do transportowania próbek do laboratorium.
Zestaw środków ochrony indywidualnej
Rękawiczki jednorazowego użycia (niejałowe)
Fartuch ochronny: podfoliowany lub flizelinowy z zewnętrznym foliowym
Maski
w przypadku pobierania wymazu z nosogardzieli lub wymazu z nosa i gardła, jeśli są
dostępne, należy stosować maski typu FFP2/FFP3. Jeśli ich brak, należy stosować maski
chirurgiczne z przyłbicą
w przypadku pobierania aspiratu tchawiczego lub BAL należy stosować maski
FFP2/FFP3
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
11
Przyłbica lub okulary ochronne lub gogle
Stosowanie specjalnego obuwia lub ochraniaczy na obuwie nie jest wymagane
Zestawy do pobierania próbek
Komercyjne zestawy do pobierania wymazów z nosogardła lub wymazów z gardła i nosa
zawierają
giętką
flokowaną
wymazówkę
oraz
probówkę
z
płynnym
podłożem
wirusologicznym.
Zestawy tzw. „home made” (do pobierania wymazów z gardła i nosa) zawierają jałowe
flokowane lub standardowe wymazówki wykonane z tworzywa sztucznego z wacikami z
dakronu, wiskozy lub sztucznego jedwabiu oraz probówki z jałowym buforowanym roztworem
soli fizjologicznej (w ilości pozwalającej na zanurzenie końcówki wymazówki).
UWAGA! Nie wolno stosować żelowych podłoży transportowych
Pakowanie pobranych próbek:
Obowiązuje zasada potrójnego opakowania:
Opakowanie pierwsze – zasadnicze stanowią wymazówki z pobranym materiałem
umieszczone w zakręcanej probówce lub zakręcane pojemniki zawierające materiał z dolnych
dróg oddechowych. Zaleca się dodatkowo umieszczenie pierwszego opakowania w
zamykanym woreczku foliowym
Opakowanie drugie – wtórne – to zakręcany plastikowy pojemnik najlepiej ze znakiem
BIOHAZARD lub inne zakręcane/ szczelnie zamykane plastikowe opakowanie (np. probówka
typu falcon) z naklejką biohazard
Opakowanie trzecie – zewnętrzne stanowi termotorba lub skrzynka transportowa oznaczone
piktogramem BIOHAZARD
Przygotowanie do pobrania materiału
Osoba pobierająca materiał :
Przygotowuje zestaw do pobierania oraz transportu próbki
Opisuje opakowanie zasadnicze danymi pacjenta –imieniem, nazwiskiem i nr PESEL
Dezynfekuje ręce
Zakłada fartuch ochronny
Zakłada maskę dbając o jej odpowiednie ułożenie oraz ścisłe dopasowanie do krzywizny twarzy
za pomocą wbudowanej metalowej listewki; gumki lub tasiemki maseczki nie powinny się
krzyżować
Następnie zakłada przyłbicę, którą również powinna odpowiednio dopasować
Zakłada rękawiczki ochronne jednorazowego użycia –powinny zachodzić na rękawy fartucha
Pacjent z podejrzeniem obecności koronawirusa powinien być w masce chirurgicznej.
Osoba pobierająca prosi pacjenta o bezpieczne zdjęcie maseczki i wrzucenie jej do worka na odpady
medyczne, a następnie dezynfekcję rąk
Pobieranie wymazu z nosogardła
Wymaz z nosogardła należy pobierać giętką flokowaną wymazówką. Należy poprosić pacjenta
o oczyszczenie nosa przy pomocy jednorazowej chusteczki higienicznej, a następnie o
dezynfekcje rąk
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
12
Giętką wymazówkę należy umieścić tak głęboko, jak to tylko możliwe
Przez 5 do 10 sekund ruchem rotacyjnym pobrać materiał
Czynność powtórzyć w drugim nozdrzu
Umieścić wymówkę w probówce z podłożem wirusologicznym , złamać wystająca końcówkę
Probówkę dokładnie zamknąć i umieścić w opakowaniu wtórnym
Pobranie wymazu z gardła i nosa
Wyjąć pierwszą wymazówkę z opakowania i pobrać materiał z dziurki prawej nosa poprzez
5do10 sekundowe rotacyjne pocieranie błony śluzowej docierając wacikiem jak najgłębiej, a
następnie tą samą wymazówką pobrać materiał z dziurki lewej
umieścić wymaz w probówce z płynem
drugą wymazówką pobrać głęboki wymaz z gardła - rotacyjnie pocierając tylną ścianę gardła
bez dotykania powierzchni jamy ustnej, migdałków i języka
pobrany wymaz umieścić w probówce razem z wymazami z nosa
złamać wystające z probówki końcówki wymazówek
dokładnie zamknąć probówkę i włożyć ją do opakowania wtórnego
Jeśli mamy do dyspozycji tylko jedną wymazówkę wymaz należy pobierać najpierw z gardła, a
następnie z nosa.
Postępowanie po pobieraniu
Osoba pobierająca
Zdejmuje rękawiczki i wyrzuca je do worka lub pojemnika na odpady medyczne zakaźne
(czerwony worek)
Dezynfekuje ręce i zakłada czystą parę rękawiczek
Ściąga fartuch ochronny nie dotykając jego powierzchni zewnętrznej i wyrzuca go do
pojemnika na odpady medyczne
Ściąga przyłbicę (gogle) i dezynfekuje ją przy pomocy chusteczek nasączonych środkiem
alkoholowym
Zdejmuje rękawice
Dezynfekuje ręce
Zakłada świeże rękawice
Pakuje pobrany materiał do opakowania wtórnego (w opakowaniu wtórnym może znajdować
się kilka opakowań zasadniczych)
Dezynfekuje powierzchnię opakowania wtórnego przy pomocy chusteczek nasączonych
środkiem alkoholowym i umieszcza go w opakowaniu zewnętrznym.
Zdejmuje rękawiczki
Dezynfekuje ręce
Zdejmuje maskę i wyrzuca do pojemnika na odpady medyczne zakaźne (czerwony worek)
Dezynfekuje ręce
Zlecenie na badanie
W systemie ESULAP wygenerować odpowiednie zlecenie na badanie
Do każdej próbki należy również dołączyć zlecenie wypełnione w formie papierowej
w kierunku wirusa SARS CoV-2 - wzór - załącznik nr 4 ,
w kierunku grypy – wydruk z systemu ESKULAP
Papierowe skierowania na badania należy umieścić w oddzielnej kopercie lub teczce
i dostarczyć do laboratorium wraz z próbką.
Transport materiału do laboratorium
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
13
Materiał powinien zostać niezwłocznie przetransportowany do laboratorium,
Materiał pobrany do podłoża wirusologicznego może być przechowywany w temperaturze
2-8 ˚C do 72 h lub zamrożony w -70 ˚C i badany natychmiast po rozmrożeniu.
Materiał pobrany do soli fizjlogicznej może być przechowywany w temperaturze
2-8 ˚C do 48 h lub zamrożony w -70 ˚C i badany natychmiast po rozmrożeniu.
Materiału nie wolno zamrażać ponownie.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS –
COV-2 U PACJENTA W TRAKCIE WIZYTY AMBULATORYJNEJ
Lekarz, który w trakcie kontaktu z pacjentem podczas wizyty ambulatoryjnej wysuwa podejrzenie
zakażenia COVID-19 (patrz Kryteria podejrzenia )
przesyła pacjenta do punktu triażu. Dalsze postepowanie wg triażu.
Po opuszczeniu pomieszczenia personel prowadzi dezynfekcję rąk.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU PODEJRZENIA ZAKAŻENIA SARS –
COV-2 U PACJENTA W TRAKCIE HOSPITALIZACJI
Podejrzenie zakażenia – patrz Kryteria podejrzenia COVID-19
Procedura postępowania w przypadku podejrzenia zakażenia COVID-19 w trakcie hospitalizacji jest
wdrażana przez ordynatora lub lekarza dyżurnego .
1. Pacjent z podejrzeniem poddawany jest izolacji kontaktowej i kropelkowej- oznaczenie
pomieszczenia i przygotowanie stanowiska wg obowiązujących zasad izolacji kontaktowej i
kropelkowej w szpitalu.
Postępowanie w zależności od wielkości Sali:
sala dwuosobowa – pacjent pozostaje na Sali – drugi pacjent przenoszony jest do innej sali,
w miarę możliwości jednoosobowej. W stosunku do pacjenta z kontaktu wdrażany jest
zwykły tryb postępowania do czasu ustalenia wyniku;
sala wieloosobowa - pacjent z podejrzeniem jest przenoszony na salę jednoosobową,
opuszczane stanowisko pacjenta i miejsca dotykowe podlegają dezynfekcji.
2. Na czas transportu oraz przed każdorazowym wejściem na salę izolacyjną personel stosuje
środki ochrony stosownie do zaleceń. Do czasu ustalenia wyniku nie zwiększamy stopnia
stosowania ŚOI.
3. Pacjentem powinna zajmować się, w miarę możliwości, jedna osoba w celu wykonywania
lekarsko- pielęgniarskich czynności medycznych.
4. Po umieszczeniu/ przekształceniu na salę izolacyjną u pacjenta z podejrzeniem zakażenia
COVID-19 należy wykonać następujące badania diagnostyczne:
Badanie mikrobiologiczne: RT PCR dla COVID-19
Badania laboratoryjne: Morfologia krwi obwodowej z rozmazem automatycznym i ocena
poziomu limfocytów, CRP ,Inne w zależności od potrzeby
Badania obrazowe: tomografia komputerowa klatki piersiowej bez kontrastu , jeżeli
występują cechy zakażenia dolnych dróg oddechowych
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
14
5. Do czasu uzyskania wyników RT PCR, ale nie dłużej niż 24 godz., personel mający kontakt z
pacjentem podejrzanym o zakażenie COVID-19 pracuje normalnie;
Wyznaczony personel prowadzi bieżącą komunikację z Sekcją ds. kontroli zakażeń szpitalnych;
6. Dalsze postepowanie jest zależne do wyników badań i konsultacji z Sekcją ds. kontroli zakażeń
szpitalnych.
Lekarz Kierujący Oddziałem (LKO)/ lekarz dyżurny informuje Dyrektora oraz Przewodniczącego
Zespołu ds. Kontroli Zakażeń/ Pielęgniarkę Epidemiologiczną o potencjalnym kontakcie personelu z
pacjentem/ opiekunem/ pracownikiem zakażonym COVID 19. Kierownik komórki organizacyjnej
zobowiązany jest utworzyć i przesłać listę personelu medycznego mającego kontakt z pacjentem/
opiekunem/
pracownikiem
zakażonym
SARS-CoV-2
na
adres
e-mailowy
pielęgniarki
epidemiologicznej anna.skoczylas@skpp.edu.pl lub maria.jax@skpp.edu.pl . Lista musi zawierać
imię i nazwisko pracownika, numer telefonu oraz jeśli to możliwe adres. Dalsze działania na terenie
szpitala, w tym postępowanie w stosunku do personelu i innych pacjentów mających kontakt z
zakażonym pacjentem (określenie istotnej ekspozycji i wskazań do kwarantanny), koordynuje
Sekcja ds. kontroli zakażeń szpitalnych.
Zakażenie jest zgłaszane niezwłocznie do Sanepidu zgodnie z obowiązującymi w szpitalu
procedurami. Zgłasza Sekcja ds. kontroli zakażeń szpitalnych
WYKONANIE PROCEDUR ZABIEGOWYCH U PACJENTA Z SARS –
COV-2
Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie zabiegu u osób z potwierdzonym zakażeniem COVID-19
Transport na salę operacyjną
Pacjent z założoną maską chirurgiczną najkrótszym ciągiem komunikacyjnym jest transportowany
na blok operacyjny.
Personel, który transportuje pacjenta:
Patrz -transport wewnętrzny
•
Pacjent wjeżdża na łóżku bezpośrednio na salę operacyjną bez dodatkowego przekładania
•
Personel transportujący pacjenta ubrany w ubrania ochronne przekłada pacjenta na stół
operacyjny wraz z zespołem przyjmującym bloku
W przypadku gdy pacjent po operacji nie wraca na oddział macierzysty, personel transportujący
w ubraniach ochronnych po wyjściu z Sali operacyjnej na oddziale, na Sali chorego usuwa pokrycia
łóżka transportowego. Pranie musi być zapakowane w podwójny worek czerwony oznaczony
COVID , personel zmienia rękawiczki, prowadzi dezynfekcję powierzchni łózka. Personel zdejmuje
ubranie ochronne zgodnie z procedurami
W przypadku gdy pacjent po zabiegu wraca na oddział macierzysty to po przełożeniu chorego na
stół operacyjny personel oddziału macierzystego zdejmuje indywidualne środki ochrony zgodnie z
procedurą i przechodzi do umywalni (strefa żółta), gdzie zdejmuje maskę i opuszcza obejście
operacyjne.
Łóżko pacjenta umieszczane jest w sali wprowadzeniowej (strefa oznaczona jako żółta).
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
15
Personel na Sali operacyjnej
Zespół operacyjny musi przegotować maksymalnie stanowiska pracy przed zabiegiem operacyjnym,
w tym zabezpieczyć sprzęt, narzędzia, minimalną ilość leków.
W trakcie intubacji na sali przebywa tylko personel anestezjologiczny.
Personel wykonujący intubację zakłada maskę FFP2/FFP3 , okulary/gogle ochronne/przyłbica oraz
fartuch chirurgiczny barierowy i pozostaje w nich przez cały czas zabiegu. Intubację wykonujemy
pod osłoną specjalnego tunelu ograniczającego rozprzestrzenianie się aerozoli. Tunel poddajemy
dezynfekcji płynem Incidin liquid spray przez przecieranie powierzchni.
Rękawice jednorazowe po wykonaniu intubacji personel zdejmuje, dezynfekuje ręce i zakłada
czystą parę rękawic na dalszą część zabiegu;
Personel zmienia inne części ubrania ochronnego przy widocznym zabrudzeniu; W przypadku gdy
nie doszło do widocznego zabrudzenia personel pozostaje w ubraniu ochronnym do czasu
wyprowadzenia pacjenta z sali operacyjnej po zabiegu.
Personel operujący pacjenta wchodzi na salę po 5 minutach od zaintubowania pacjenta, stosuje:
fartuch chirurgiczny barierowy, maska FFP2/FFP3 , przyłbice/gogle/okulary
Na Sali obecna jest minimalna ilość osób i sprzętu.
W trakcie zabiegu należy zabezpieczać sprawną komunikację z zapleczem zewnętrznym.
Procedurę wybudzenia pacjenta przeprowadzamy na sali operacyjnej, bez użycia sali
wybudzeniowej. Chory wybudzony przekazywany jest zabezpieczonemu personelowi oddziału
macierzystego w strefie żółtej (sala wprowadzeniowa) i transportowany na oddział.
Personel Sali przekłada pacjenta po zabiegu bezpośrednio na łóżko chorego, personel
transportujący może pomóc w przekładaniu pacjenta.
Personel transportujący jest zawsze pilotowany przez personel czysty, który ma założoną maskę
chirurgiczną- Patrz transport wewnętrzny
Z sali operacyjnej pacjent jest bezpośrednio transportowany do sali izolacyjnej oddziału z
zachowaniem zasad izolacji kontaktowej i kropelkowej
Po przekazaniu pacjenta personel wykonujący zabieg ściąga ubrania ochronne tuż przed wyjściem
z Sali operacyjnej przy drzwiach wyjściowych. Odzież ochronna zdejmowana w obrębie Sali w strefie
czerwonej składana jest do pojemników pedałowych przeznaczonych do odpadów skażonych. W
obrębie strefy czerwonej przegotowana jest kuweta do zamoczenia gogli i przyłbic po zabiegu.
Sprzątanie rozpoczynamy po 30 minutach od zakończenia zabiegu. Personel DSP sprząta w masce
chirurgicznej, okulary/gogle, fartuch ochronny barierowy i rękawiczki.
Sposób usuwania ubrania zawarty jest w procedurze „ COVID-środki ochrony, technika zakładania”
Dezynfekcja sali po zabiegu
Wszystkie powierzchnie dotykane przez pacjenta lub personel dezynfekowane są jednorazowo przy
zastosowaniu środków alkoholowych lub chlorowych;
do aparatu do znieczuleń stosowane są środki jak dotychczas – odpowiada personel
anestezjologiczny.
Odpady: Wszystkie jako medyczne zakażone dodatkowo opisane COVID
•
Sprzęt do sterylizacji: kuwety są dezynfekowane w Centralnej Sterylizacji
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
16
Sala operacyjna oddawana jest do ponownego użytku po 4 godzinach od przeprowadzenia
dekontaminacji
TRANSPORT WEWNĘTRZNY
Pacjent leżący : transport zapewnia zespół 3 osób.
Pacjent siedzący: transport zapewnia zespół 2 osób.
W obu sytuacjach jedna osoba czysta toruje drogę otwierając drzwi, dotykając przycisków itp.
ma założoną maskę chirurgiczną, pozostaje w odległości > 1,5 m od pacjenta.
Pacjent każdorazowo musi mieć zabezpieczone drogi oddechowe: ma założoną maskę
chirurgiczną lub jest zaintubowany.
Personel uczestniczący transporcie -dwie osoby pozostające w bezpośrednim kontakcie z
chorym, wymagane zabezpieczenie : maska chirurgiczna, fartuch chirurgiczny jednorazowy
Standard + dodatkowo fartuch foliowy jednorazowy, rękawiczki, przyłbica. Personel nie dotyka
powierzchni otoczenia w trakcie transportu.
Zawsze: Pacjent jest transportowany najkrótszą drogą, w tym możliwy przejazd przez inny
oddział.
TRANSPORT ZEWNĘTRZNY
W razie potrzeby lekarz Izby przyjęć lub dyżurny oddziału dzwoni do pogotowia i tam ustalają
możliwości i warunki bezpiecznego transportu pacjenta np. do Izolatorium lub szpitala zakaźnego.
Tel . 61 8530330 lub 999 lub 112
POSTĘPOWANIE RESUSCYTACYJNE RKO U OSÓB Z POTENCJALNYM
ZAKAŻENIEM SARS – COV-2
Podstawowe zasady dotyczące resuscytacji zawarte są w procedurze P-SZ.3-15 POSTĘPOWANIE W
PRZYPADKU RESUSCYTACJI SZPITALNEJ. Tam są informacje dotyczące telefonów reanimacyjnych,
przyjętych algorytmów działania oraz wykazów składu zestawów resuscytacyjnych i ich rozmieszczenia
w szpitalu. Poniżej szczegółowe wytyczne dedykowane tylko dla szczególnego działania z pacjentem
potencjalnie/ zakażonym SARS CoV-2
I. ZASADY OGÓLNE:
1. Sprzęt musi być łatwo dostępny w celu ochrony personelu podczas prób resuscytacji.
Bezpieczeństwo personelu jest najważniejsze. Ubranie się w ŚOI może spowodować krótkie
opóźnienie rozpoczęcia RKO, ale jest dopuszczalne.
2. Wszyscy pracownicy sprawujący opiekę nad osobami z podejrzeniem lub potwierdzonym
COVID-19 muszą przestrzegać obowiązujących wytycznych, w tym aktów WHO, dotyczących
kontroli zakażeń i zasad stosowania środków ochrony indywidulanej.
3. Minimalne wymagane zabezpieczenie: maska FFP3, gogle, fartuch chirurgiczny, rękawiczki,
przyłbica.
4. UBIERZ SIĘ ZANIM ZACZNIESZ DZIAŁAĆ !!!!
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
17
II. ROZPOZNANIE NZK
1. Poszukaj oznak zatrzymania krążenia/ oddychania, sprawdź tętno na tętnicy szyjnej, oddech
oceniaj tylko za pomocą wzroku - ruchy klatki piersiowej
2. W razie wątpliwości rozpocznij RKO
3. Uciskaj klatkę piersiową z częstością 100-120/min
WEZWIJ ZESPÓŁ REANIMACYJNY- zaznacz, że pacjent ma podejrzenie lub rozpoznanie zakażenia!!!
2. Załóż pacjentowi maskę twarzową, jeśli pacjent otrzymywał tlenoterapię za pomocą maski to
ją pozostaw – ogranicza tworzenie aerozoli- na wierzch załóż maseczkę chirurgiczną. Jeśli
pacjent nie miał zabezpieczonych dróg oddechowych załóż mu maseczkę chirurgiczną.
3. NIE PROWADŹ ODDECHÓW ZASTĘPCZYCH METODĄ USTA-USTA,USTA –NOS !!!
4. NIE PROWADŹ WENTYLACJI WORKIEM SAMOROZPRĘŻALNYM !!!
5. NIE ODSYSSAJ DRÓG ODDECHOWYCH !!!
6. Zamonitoruj pacjenta – podłącz elektrody EKG
7. Defibrylacja i podaż leków wg algorytmu ALS ERC 2015
III. ZESPÓŁ REANIMACYJNY
1. Zespół reanimacyjny musi być ubrany w pełen, kompletny pakiet ŚOI przed podejściem do
pacjenta.
2. Intubacja lub użycie metod alternatywnych zgodnie z algorytmem ALS- do decyzji zespołu
anestezjologicznego.
3. W razie braku odpowiedzi na podjęte leczenie rozważenie ECMO.
4. Po zakończeniu RKO usuń sprzęt jednorazowy, dekontaminuj sprzęt wielorazowego użytku.
Sprawdź czy w otoczeniu pacjenta nie pozostał zanieczyszczony sprzęt medyczny. Działaj
zgodnie z procedurami postępowania z odpadami medycznymi zakaźnymi w naszym szpitalu.
W przypadku innych chorób zakaźnych o dużej inwazyjności i wysokim stopniu ryzyka zagrożenia dla
personelu, stosuje się powyższą procedurę i przyjęte algorytmy resuscytacji.
Opracowano na podstawie :
https://www.resus.org.uk/media/statements/resuscitation-council-uk-statements-on-covid-19-
coronavirus-cpr-and-resuscitation/ 25 March 2020
https://www.termedia.pl/mz/COVID-19-co-dzisiaj-powinien-wiedziec-anestezjolog
16.04.2020
Odwiedziny
odwiedziny ograniczone są do minimum i obejmują sytuacje szczególne: pacjent w stanie
pogorszenia, ciężkim bądź terminalnym, w sytuacjach dużej potrzeby emocjonalnej; do decyzji
indywidualnej lekarza prowadzącego w porozumieniu z lekarzem kierującym oddziałem bądź
lekarza dyżurnego z zachowaniem dużej roztropności
są prowadzone w ograniczony sposób, jedynie przez bliskich pacjenta, z przejściem przez traiż, z
założeniem maski i dezynfekcją rąk
rodziny zachęcane są do prowadzenia alternatywnego kontaktu z pacjentem poprzez telefony,
tablety, komputery
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
18
Postępowanie w Pracowni Spirometrii w związku z sytuacją
epidemiologiczną SARS-CoV-2
ZASADY OGÓLNE
1. Przed wejściem pacjenta do sali badań ubieramy środki ochronne, a następnie sprawdzamy czy
pacjent zapoznał się z " Informacją dla pacjenta" (C-załącznik nr 2)
2. Po wyjściu pacjenta z sali badań otwieramy okna (w miarę możliwości okna zostają otwarte do
czasu zakończenia dekontaminacji pomieszczenia) i przeprowadzamy dekontaminację ścian
komory i "aparatu w komorze" preparatami alkoholowymi, a następnie zdejmujemy środki
ochronne;
3. Dekontaminację pomieszczenia wykonuje personel Działu Służb Pomocniczego(DSP);
4. Po przeprowadzonej dekontaminacji pomieszczenia odczekujemy ok 20 minut (maksymalnie do 30
minut) i zapraszamy kolejnego pacjenta do badania;
5. W przypadku spirometrii wykonywanej w pracownia bez komory , wszystkie czynności
przebiegają analogicznie, tylko bez czyszczenia ścian komory po każdym pacjencie.
INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE
A. Zestaw środków ochrony indywidualnej zakładany do jednego badania:
rękawiczki jednorazowe niejałowe,
fartuch ochronny podfoliowany lub fartuch fizelinowy + fartuch foliowy(w zależności od
dostępności)
maska chirurgiczna + przyłbica
UWAGA! jeśli badania są kolejno po sobie możemy pracować w ciągu zmieniając jedynie rękawice,
maseczki chirurgiczne do 4 godzin wymiana lub jeśli uległy zawilgoceniu
Postępowanie ze środkami ochronnymi - sposób zakładania i zdejmowania zgodnie z polityka COVID
i wytycznymi dotyczącymi SOI
B. Dekontaminacja powierzchni oraz pomieszczenia po każdym badaniu(załącznik nr 1)
personel pracowni przeprowadza dezynfekcje sprzętu (aparatu w komorze) preparatem na bazie
alkoholu przez przetarcie,
personel (DSP) przeprowadza dekontaminację pomieszczenia zgodnie z wytycznymi Sekcji ds.
Kontroli Zakażeń Szpitalnych ; (ze szczególnym zwróceniem na takie elementy jak: drzwi, klamki,
krzesła i inne powierzchnie – załącznik nr 1 )
personel DSP przeprowadza dezynfekcję w środkach ochronnych zgodnie z wytycznymi Sekcji ds
Kontroli Zakażeń Szpitalnych przy otwartych oknach
C. Informacja dla pacjenta - załącznik nr 2
Załącznik nr 1.
Dekontaminacja powierzchni oraz pomieszczenia po każdym badaniu
Przygotowane środki czystościowe i zastosowanie:
mopy;
ścierki jednorazowe;
wózek 2 komorowy;
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
19
worki ;
Preparaty dezynfekcyjne:
preparat na bazie alkoholu do powierzchni typu klamki, szklana komora, klawiatura
komputera, telefon itp – przetrzeć zwilżoną ściereczką (nie spryskiwać powierzchni;
preparat do dużych powierzchni : np. Incidin pro 1% (podłoga , drzwi, krzesła itp.)
dezynfekcja przez przetarcie czas zadziałania preparatu 15 minut;
preparat na bazie chloru (np. Medicarina 1 tabl/1,5 l zimnej wody ) – tylko do
umywalki, baterii kranowych, dezynfekcja toalety – dezynfekcja przez przetarcie nie
spryskiwać
W trakcie wykonywania czynności dezynfekcyjnych okna w pomieszczeniach powinny być
otwarte;
Opracowała: specjalista ds. epidemiologii Maria Jax , mgr Bożena Ziętek
Załącznik nr 2
INFORMACJA DLA PACJENTA
Szanowni Państwo z uwagi na bezpieczeństwo epidemiologiczne przeprowadzonego badania
uprzejmie prosimy:
przed wejściem na salę badań zdezynfekuj ręce preparatem dostępnym w dozowniku
ściennym na korytarzu;
na badanie wchodź w maseczce ( w przypadku braku prosimy zgłosić personelowi
Pracowni przed wejściem na badanie) ;
maseczkę zdejmiesz, gdy poprosi personel – np. w tzw. komorze badań
jeśli podczas badania pojawi się kaszel zasłaniaj usta ligniną, chusteczką
po zakończonym badaniu prosimy zdezynfekuj ręce i załóż ponownie maseczkę,
WSZELKIE PYTANIA I WĄTPLIWOŚCI PROSIMY KIEROWAĆ DO PERSONELU PRACOWNI
POSTĘPOWANIE PO ZGONIE PACJENTA
Podstawowe zasady dotyczące postępowania po zgonie zawarte są w procedurze szpitalnej P-SZ.3-2
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZGONU PACJENTA W SZPITALU
Załącznik 1 . Postępowanie po zgonie pacjenta z rozpoznanym zakażeniem SARS-CoV-2
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Zdrowia z 03 kwietnia 2020r, poniżej zawarto postępowanie ze
zwłokami pacjenta z rozpoznanym zakażeniem koronawirusem
I. Po stwierdzeniu zgonu przez lekarza dyżurnego należy:
1. Zdjąć z ciała zmarłego biżuterię, zegarek, medalik itp. i po dezynfekcji dołączyć do rzeczy
osobistych - przekazać rodzinie
2. Zwłoki oznaczyć zgodnie z przyjętymi zasadami w szpitalu i punktem 2.2. powyższej procedury
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
20
3. W przypadku zalegań w drogach oddechowych, należy zabezpieczyć: usta, nos, tracheotomię
kompresy/ligninią nasączoną środkiem dezynfekcyjnym – preparatem chlorowym o stęż.1000
ppm, dopuszczamy owiniecie głowy pieluchą jednorazową
4. Pozostawić wenflony, sondy, kontakty centralne itp. - jeśli ich usunięcie będzie sprzyjało
wyciekowi płynów ustrojowych.
5. Zwłoki owijamy w prześcieradło nasączone preparatem chlorowy o stęż.1000 ppm - należy
niezwłocznie umieścić ciało w worku na zwłoki, nie wykonując toalety pośmiertnej
6. Zwłoki umieścić w podwójnym worku przeznaczonym do transportu zwłok, z czego pierwszy
traktowany jest jako brudny, a drugi jako czysty. Na worku zewnętrznym umieszczamy 3
naklejki identyfikacyjne pacjenta w 3 częściach worka: góra, środek, dół. Worek zewnętrzny
należy spryskać płynem dezynfekcyjnym. Worek oznaczamy dodatkową naklejką z opisem
COVID-19.
II . Transport:
1. Po przeprowadzeniu dezynfekcji zewnętrznej worka, można przełożyć zwłoki na wózek
transportowy i zabezpieczyć pokrywą. Po zdjęciu pokrywy, a przed zdjęciem zwłok należy
sprawdzić szczelność worka np. czy nie uległ przedarciu. W takim przypadku należy umieści
zwłoki w dodatkowym trzecim worku
2. Osoby z oddziału przygotowujące jak i osoby transportujące zwłoki stosują maski FFP/2 lub
FFP/3 i rękawiczki, gogle/ przyłbicę, rękawice, nieprzemakalny fartuch jednorazowy z długim
rękawem lub kombinezon.
3. Zwłoki nie są przenoszone do pomieszczenia Pro morte, tylko bezpośrednio z oddziału
odbierane przez uprawnione osoby do 3 godzin od zgonu i transportowane do chłodni.
Kostnica przeznaczona do przechowywania ciał pacjentów zakażonych lub potencjalnie
zakażonych znajduje się na ul. Szamarzewskiego 84. Osobom transportującym zwłoki
towarzyszy zabezpieczony w środki ochrony osobistej pracownik, który jest odpowiedzialny za
otwieranie drzwi i obsługę przycisków windy, a nie bierze już bezpośredniego udziału w
przekładaniu i transporcie zwłok. Osoby w nim uczestniczące nie powinny dotykać elementów
otoczenia.
4. Transport należy prowadzić możliwie najkrótszą drogą.
5. Po umieszczeniu zwłok w chłodni, w odpowiedniej komorze, należy zdjąć rękawice i wyrzucić
je do czerwonego worka, a następnie zdezynfekować ręce, założyć nowe rękawice i
zdezynfekować drzwi komory chłodni, podnośnika lub wózka transportowego wraz z osłoną.
Do dezynfekcji używamy Medicarina o stęż.1000 ppm to znaczy należy przygotować roztwór:
1 tabl./1,5 litra zimnej wody lub Actichlor plus o stęż.1000 ppm roztwór: 1 tabl./1 litr zimnej
wody.
6. Na oddziale prowadzimy dezynfekcje pomieszczania Sali chorych . Jeżeli transport odbywał się
windą należy dezynfekować windę i cała trasę transportu środkami chlorowymi dostępnymi
w DSP.
7. Personel rozbiera się z odzieży ochronnej wg wytycznych Sekcji ds.kontroli zakażeń-
prezentacja w intranecie – zakładka COVID – wytyczne dla personelu
III. Uwagi
1. W przypadku zgonu pacjenta, u którego nie uzyskano jeszcze wyniku badania w kierunku SARS-
CoV-2, należy postępować jak z pacjentem zakażonym, pozostaje on w chłodni do momentu
uzyskania wyniku.
W przypadku wyniku dodatniego, lekarz ma obowiązek wypełnienia formularza zgłoszenia zgonu
z powodu choroby zakaźnej zgodnie z procedurą w zakładce Sekcji ds. kontroli zakażeń (zasady
Dokument SZJ Polityka szpitala- SARS-COV 2 Wyd. 4/2020-05-20
zgłaszania chorób zakaźnych) oraz musi wykonać zgłoszenie telefoniczne na numer alarmowy
609 794 670 do Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej, o zgonie pacjenta z rozpoznaniem COVID
19.
W przypadku uzyskania ujemnego wyniku badania w kierunku SARS-CoV-2, należy poinformować
Kierownika Działu administracji, który poinformuje rodzinę o możliwości odebrania zwłok.
. Środki ochrony indywidualnej po użyciu traktowane są jako odpad medyczny zakaźny,
utylizowane do czerwonych worków.
. Zwłok nie ubieramy i nie okazujemy rodzinie.
. Lekarz informuje Sekcje ds. kontroli zakażeń o każdym zgonie pacjenta zakażonego lub zgonie
pacjenta oczekującego na potwierdzenie COVID 19
. Rodzina powinna być poinformowana, że rzeczy osobiste pacjenta mogą być wtórnym źródłem
w przenoszeniu zakażeń, stąd zalecana jest ich utylizacja.
Rzeczy osobiste pacjenta np. obuwie, odzież itp. powinny być spakowane do czerwonego
worka, jako materiał potencjalnie zakaźny.
Rzeczy wartościowe pacjenta (biżuteria, portfel, telefon, dokumenty itp.) powinny być poddane
dezynfekcji powierzchniowej środkami dezynfekcyjnymi stosowanym w szpitalu, następnie
zapakowana w worek i przekazane rodzinie.
WSKAZANIA DO KWARANTANNY PO EKSPOZYCJI PERSONELU NA
SARS-COV-2 W ŚRODOWISKU SZPITALA
Kwarantanna jest wdrażana po stwierdzeniu kontaktu wysokiego i średniego ryzyka
Bliski kontakt
Bliski kontakt : <2 m przez wydłużony okres, lub kontakt z zakaźną wydzieliną pacjenta bez
środków ochrony (np. goła ręka z wydzieliną z dróg oddechowych);
Wydłużony okres:
kaszlącego pacjenta — kaszel bezpośrednio na twarz.
Bliskim kontaktem nie jest krótka rozmowa np. prowadzona przez rejestratorki bez założonej
maski, krótkie wejście do sali chorego bez bezpośredniego kontaktu z pacjentem.
kilka minut ale z równoczesną oceną intensywności kaszlu przy bliskości do
Wysokie Personel nie ma założonej maski chirurgicznej lub maski FFP2 lub FFP3 w przypadku
ryzyko generowania aerozoli oraz jeden z poniższych
+ Bliski kontakt z pacjentem z COVID19, który nie nosił maski.
+ Przebywanie w tym samy pomieszczeniu w trakcie procedur generujących
aerozole (intubacja, ekstubacja, bronchoskopia, nebulizacja, indukcja plwociny,
resuscytacja)
Średnie Bliski kontakt jak wyżej i:
ryzyko + pacjent nie ma założonej maski, personel nie założył gogli (pozostałe środki
ochrony założone),
+ pacjent ma założoną maskę , personel nie ma maski chirurgicznej lub FFP2 lub
FFP3
Wydłużony okres przebywania z pacjentem to czas powyżej 5 minut.
21
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
22
KIEDY WYKONYWAĆ BADANIE RT- PCR U PRACOWNIKÓW
Stanowisko z dnia 15.05.2020
Wg zaleceń Ministra Zdrowia z dnia 28.04.20 „ każda osoba personelu medycznego szpitala, która
ma objawy choroby, miała kontakt z osoba zakażoną, podejrzewa , że taki kontakt w ostatnim czasie
miał miejsce lub ma wątpliwości co do swojego stanu zdrowia, ma pełne prawo być skierowana na
test PCR wykrywający obecność koronawirusa”
W szczególności badania pracowników powinny być prowadzone w następujących sytuacjach
przy objawach spełniających kryteria podejrzenia COVID-19
po 7 dobie kwarantanny
po przechorowaniu w celu udokumentowanie ustąpienia zakaźności
pracownicy po zakończeniu oddelegowania ze szpitala jednoimiennego na 48-72 przed
powrotem do pracy
u pracowników oddziałów wyznaczonych dla pacjentów z podejrzeniem COVID-19 w trybie
zaleconym przez Sekcję ds. zakażeń szpitalnych
badania masowe pracowników prowadzone są w sytuacji uzasadnionej epidemiologiczne po
konsultacji przeprowadzonej przez Sekcję ds. kontroli zakażeń szpitalnych
Uniwersytet Medyczny im. Karola Marcinkowskiego uruchomił mobilny punkt pobrań materiału do
badań w kierunku koronawisursa SARS-CoV-2. W Punkcie bez wychodzenia z samochodu pobiera się
wymaz, który następnie przekazywany jest do Uczelnianego Laboratorium Koronawirusa.
Personel medyczny może podjechać bezpośrednio do punktu drive thru. Konieczne jest wcześniejsze
zarejestrowanie się (podanie nr prawa wykonywania zawodu) pod nr tel. 61 845-27-50 , od
poniedziałku do piątku, do 8.00 do 15.00.
Szczegóły
dotyczące
organizacji
pobierania
dostępne
są
na
stronie
UM
http://uczelnia.ump.edu.pl/covid/Mobilny_punkt_pobran
W sytuacjach wyjątkowych, po uprzednim umówieniu, personel może mieć pobrany materiał w
naszym Szpitalu.
Przypominamy, że w lokalizacjach ul. Długa i ul. Szamarzewskiego są zorganizowane punkty
pobierania materiału w kierunku SARS –CoV-2
Osobą koordynującą, odpowiedzialną za pobieranie materiału jest:
o
W szpitalu przy ulicy długiej Pani Sławomira Serbin, tel: 9243
o
W szpitalu przy ulicy Szamarzewskiego Pani Małgorzata Filipczyk, tel: 9364
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU STWIERDZENIA ZAKAŻENIA COVID
U PERSONELU MEDYCZNEGO
W trakcie pracy:
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
23
1. Pracownik poddaje się samoizolacji : pomieszczenie jednoosobowe, przed jego opuszczeniem
zakłada maskę chirurgiczną i dezynfekuje ręce- zalecane pomieszczenie poza dyżurką
2. Niezwłocznie informuje przełożonego
3. Odstępuje od pracy po uzgodnieniu zastępstwa i bezpieczeństwa dla chorych
4. Ma pobrany wymaz – zlecenie od lekarza Izby przyjęć
5. Pozostaje w odosobnieniu i czeka na wynik lub po ustaleniu zastępstwa udaje się do domu/
miejsca odosobnienia. W przypadku braku takiej możliwości kierowany jest do izolatorium,
zawiadamiamy Sanepid
6. Pomieszczenie po samoizolacji podlega zasadom dekontaminacji jak każda sala po izolacji
kontaktowej.
W przypadku objawów poza godzinami pracy:
1. Pracownik zgłasza dolegliwości - informuje przełożonego i z nim konsultacja telefoniczna ,
zalecany kontakt z lekarzem rodzinnym
2. Może przyjechać na pobranie własnym transportem przestrzegając zasad higieny rąk,
odległości zabezpieczenia maseczką
3. W domu oczekuje na wynik. W przypadku braku możliwości izolacji domowej, kierowany jest
do Izolatorium - zawiadamiamy Sanepid
W przypadku potwierdzonego zachorowania u pracownika:
1. Jeśli personel ma dodatni wynik badania to konieczne jest poinformowanie o tym
bezpośredniego przełożonego
2. W drugiej kolejności Informowana jest sekcja ds. zakażeń- tel. 61-854-92-52/501572023
/504161690 i e-mail: tomasz.ozorowski@skpp.edu.pl, anna.skoczylas@skpp.edu.pl ;
maria.jax@skpp.edu.pl , lidia.olszewska@skpp.edu.pl
3. Pracownik przekazuje listę osób z kontaktu wysokiego i średniego ryzyka Sekcji ds. zakażeń -
patrz tabela dot. wskazań do kwarantanny. Lista obejmuje tylko kontakty w gronie
współpracowników szpitala.
4. Ostateczna lista obowiązkowo zawiera : imię, nazwisko, pesel, nr telefonu, adres
zamieszkania, datę ostatniego kontaktu. Lista przekazywana jest do Sanepidu w celu dalszych
decyzji o toku postępowania.- sekcja epidemiologii
5. Na podstawie analizy Sekcja ds. kontroli zakażeń szpitalnych dyrekcja podejmuje decyzje o
dalszym funkcjonowaniu jednostki organizacyjnej
PROFILAKTYKA ZAKAŻEŃ COVID-19 - ROZDZIAŁ PRZESTRZENNY I
STOSOWANIE ŚRODKÓW OCHRO NY OSOBISTEJ
Organizacja pracy w szpitalu – najważniejszy priorytet.
Organizacja pracy ma na celu możliwie optymalne ograniczanie transmisji SARS-CoV-2 w szpitalu:
o od personelu na pacjenta,
o od pacjenta na personel,
o między pacjentami,
o między personelem.
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
24
Organizacja pracy jest ustawiona w taki sposób, by - w przypadku stwierdzenia zakażenia u personelu
lub pacjentów – możliwie minimalna liczba osób uległa zakażeniu lub była poddana kwarantannie i
oddział (lub inne jednostki) mogły nadal pracować.
Pacjenci
Zasady zachowania pacjenta
pacjent przyjmowany do szpitala: przynosi maskę bawełnianą wielorazowego użytku lub maskę
chirurgiczną, jedna maska na każdy dzień planowanego pobytu
maska jest zakładana
o przy opuszczaniu sali,
o gdy w obrębie sali pacjent przebywa w mniejszej odległości niż 2 m od innej osoby,
o maska jest zakładana, gdy personel wchodzi na salę;
opuszczanie sali przez pacjenta w trakcie pobytu ograniczyć do niezbędnego minimum; wówczas
pacjent zakłada maskę i dezynfekuje lub myje ręce przed opuszczeniem pomieszczenia
maska nie jest zakładana przez osoby, którym utrudnia oddychanie, w miarę możliwości te osoby
powinny być hospitalizowane na jednoosobowej sali.
Pacjenci hospitalizowani:
w miarę możliwości pacjenci są hospitalizowani tak, aby zachować miedzy nimi odstęp > 2 m,
dotyczy hospitalizacji w salach chorych oraz przebywania w ciągach komunikacyjnych, miejscach
oczekiwania na badanie
przy przyjęciu, jeżeli pozawala na to stan kliniczny, mają założoną maskę
pacjenci, którzy są przyjmowani do szpitala i nie posiadają maski, otrzymują przy przyjęciu maskę
bawełnianą, wielorazowego użytku i są instruowani o sposobie korzystania z maski
pacjenci hospitalizowani bez objawów infekcji dróg oddechowych i bez podejrzenia COVID-19:
o nie są zobowiązani do noszenia masek na salach chorych –pozostaje do decyzji pacjenta
o zakładają maskę przy opuszczaniu sali chorych
o mogą nosić maski własne
o w przypadku noszenia masek własnych są proszeni o przetrzymywanie ich w szufladzie
przyłóżkowej szafki (nie w workach foliowych tak aby mogły wyschnąć miedzy użyciem),
przy korzystaniu z maski szpitalnej , jeżeli była używana jest wymienia raz dziennie –
przekazana do pralni szpitalnej.
Pacjenci w ambulatorium:
Utrzymują odstęp na odległość > 2 m, noszą maski własne, z którymi wchodzą na teren szpitala.
Personel niemedyczny
zachowuje rozdział przestrzenny między sobą>2m.
poruszając się po ciągach komunikacyjnych zakłada maseczkę bawełnianą wielorazową i
przyłbicę,
podczas pracy w biurach, przebywania w pomieszczeniach socjalnych nie ma potrzeby
stosowania maseczek bawełnianych lub przyłbic.
Nie należy zakładać rękawiczek jednorazowych poruszając się po ciągach komunikacyjnych.
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
25
Niedozwolone jest przybywanie w pomieszczeniu socjalnym więcej niż 3 osoby.
Personel medyczny
zachowuje dystans miedzy sobą > 2 m;
jeśli dystans nie jest możliwy - zakłada maski ochronne zgodnie z zasadami poniżej;
nosi maskę przy każdym kontakcie z pacjentem
nie zakłada rękawiczek jednorazowych poruszając się po ciągach komunikacyjnych.
Niedozwolone jest przybywanie w pomieszczeniu socjalnym więcej niż 3 osoby.
Personel w kontakcie z pacjentem niezakażonym noszą maski bawełniane lub maski chirurgiczne w
cyklu pracy do 4 godzin
Personel z kontaktu z pacjentem zakażonym lub izolowanym nosi maski chirurgiczne, w przypadku
czynności z aerozolami maski z filtrem
Sekretarki /rejestratorki medyczne- maski bawełniane
Ograniczanie transmisji zakażenia między pracownikami
stosowanie zasady odległości > 2 m między pracownikami w kontaktach interpersonalnych
weryfikacja rozlokowania pracowników tak, aby możliwie utrzymać odległość 2m między
stanowiskami pracy pracowników
po zakończeniu pracy przecieranie klawiatury i myszki komputera za pomocą środków
dezynfekcyjnych przez personel wykonujący pracę
jeżeli miejsce pracy będzie użytkowane przez inna osobę przy zmianie dyżurów przecieranie
powierzchni dotykowych przed opuszczeniem miejsca pracy
rezygnacja ze wspólnego spożywania posiłków przy ryzyku złamania zasady 2m
regularne wietrzenie pomieszczeń
ograniczenie do minimum obiegu dokumentów papierowych
przecieranie miejsc dotykowych co najmniej raz na 2 godz., nie tylko przez personel sprzątający
ale też przez pracowników
Szkolenia pracowników w zakresie wykorzystania środków ochrony osobistej
zaplanowano szkolenie wraz z instruktarzem dla wszystkich pracowników
w szpitalu zostanie wyznaczona osoba przygotowana do prowadzenia szkolenia w zakresie
stosowania środków ochrony osobistej –na ul. Szamarzewskiego koordynacje p. Ewa Nakielna
kontakt: ewa.nakielna@skpp.edu.pl, na Długiej koordynuje Anna Skoczylas - Janke kontakt:
anna.skoczylas@skpp.edu.pl
Uniwersalne zmniejszenie ryzyka ekspozycji na SARS-CoV-2
Zmniejszanie ryzyka opiera się na założeniu, że osobą zakaźną (personel, pacjent) może być również
osoba nie prezentująca objawów zakażenia .
Uniwersalne zasady dotyczą każdego pracownika i każdego pacjenta z wyjątkiem tych, u których
podejrzewane jest zakażenie COVID-19
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
26
Zasady uniwersalnego zachowania personelu medycznego –
dotyczy każdego kontaktu z chorym
personel pozostający w kontakcie z pacjentem nosi ubrania jednodyżurowe wielorazowego
użytku (zmieniane po każdym dyżurze) , z krótkim rękawem; po zakończeniu dyżuru ubranie jest
prane w domu lub wysyłane do pralni szpitalnej; jeżeli ubranie jest prane w domu , zachowanie
są zasady: bezpieczny transport w worku foliowym oddzielnie dla bielizny brudnej i czystej,
pranie w najwyższej możliwej temperaturze, nie mniej niż 60oC
personel pozostający w kontakcie z pacjentem ogranicza noszenie przedmiotów podręcznych do
niezbędnego minimum, poddaje dezynfekcji sprzęt, który jest używany w trakcie , dotyczy m.in.
telefonów, długopisów
ręce są dezynfekowane przed i po każdym kontakcie z pacjentem
personel przy kontakcie z pacjentami: zakłada maskę chirurgiczną , która może być noszona w
cyklu pracy tak zorganizowanym, aby optymalnie wykorzystać środki ochrony osobistej , maska
chirurgiczna noszona maksymalnie w cyklu 4 godz.
personel poruszający się po terenie szpitala, poza strefami medycznymi: może nosić maskę
bawełnianą wielorazowego użytku lub maskę chirurgiczną, która jest noszona w cyklu 4-
godzinnym
personel nie mający kontaktu z pacjentami nosi maskę bawełnianą przy kontakcie z innymi
osobami < 2 m; maska bawełniana jest wymieniana codziennie lub gdy doszło do zabrudzenia,
zawilgocenia, trudności z oddychaniem
niezwłocznie po dotknięciu maski lub po jej zdjęciu ręce muszą być poddawane dezynfekcji
Maski stosowane przez personel szpitala:
Maski z filtrem FFP2/ FFP3
są używane w trakcie wykonywania procedur generujących aerozole u pacjenta
z podejrzeniem lub potwierdzeniem COVID-19, m.in. intubacja, nieinwazyjna wentylacja,
tracheostomia,
ręczna
wentylacja,
bronchoskopia,
gastroskopia,
resuscytacja,
echokardiografia przezprzełykowa
maski FFP2/FFP3 ze względu na ograniczoną dostępność nie powinny być stosowane poza
opisanymi wyżej wskazaniami
maski FFP2/FFP3, które mają zastawkę wydechową nie mogą być stosowane w przestrzeni
publicznej ze względu na niefiltrowany wydech powietrza co pozbawia ochrony osoby
postronne
w jednym cyklu maski mogą być noszone maksymalnie do 8 godz.
Zakładając półmaski: przeprowadzamy test negatywny ciśnienia
Grafika 2. Test dopasowania maski FFP2/FFP3
Dokument SZJ Polityka szpitala- SARS-COV 2 Wyd. 4/2020-05-20
6. Sprawdź dopasowanie, zakrywając półmaskę oburącz.
Uważaj, by jej nie uszkodzić.
Jeśli stosujesz półmaskę bez zaworu, zrób głęboki wydech.
Jeśli stosujesz półmaskę z zaworem, zrób głęboki wdech.
Jeśli powietrze przechodzi wokół nosa, ponownie dopasuj blaszkę nosową,
aby wyeliminować nieszczelność, a następnie powtórz test dopasowania.
Jeśli nie jesteś w stanie osiągnąć właściwego dopasowania,
NIE WKRACZAJ na teren zagrożony ryzykiem.
Skonsultuj się z przełożonym.
Częstotliwość wymiany maski z filtrem FFP2/FFP3/N95
e cykl pracy trwający 4-8 godz., zwłaszcza jeżeli poza maską stosuje się przyłbicę.
e te same maski mogą być noszone przy kontakcie z wieloma pacjentami.
e natychmiast zmieniamy maskę gdy:
nastąpiło bezpośrednie zanieczyszczenie ich materiałem zakaźnym (np.: pacjent kaszlący,
niezabezpieczony maseczką) lub w przypadku uszkodzenie półmaski.
Zdejmowanie maski:
e zdjąć tak, aby nie dotknąć zewnętrznej powierzchni,
e po zdjęciu maski lub jej dotknięciu należy zdezynfekować lub umyć ręce
e wrazie konieczności patrz regeneracja masek. Maskę FFP3/FFp2/N95 w przypadku utylizacji
wyrzucamy do worków opisanych COVID
Regeneracja masek
Maski z filtrem FFP2/ FFP3
e mogą być poddawane regeneracji tylko w przypadku ich braków/ograniczeń w dostawach,
e nie mogą być poddawane regeneracji przy widocznym zabrudzeniu, uszkodzeniu oraz po
zastosowaniu u pacjentów z podejrzeniem/potwierdzeniem COVID gdy wykonywane były
czynności generujące aerozole,
Sposób regeneracji:
27
Dokument SZJ Polityka szpitala- SARS-COV 2 Wyd. 4/2020-05-20
e maska jest przenoszona bezpiecznie w foliowym opakowaniu
e maska poddawana regeneracji jest przyporządkowana do pracownika
e należy ustawić piekarnik na temperaturę 70 ?Ci zostawić w nim maseczkę na 30 minut,
e po regeneracji należy przeprowadzić test dopasowania maski
Maski chirurgiczne jednokrotnego użytku:
e Sąużywane:
a. przy przed wejściem na salę pacjenta z podejrzeniem lub potwierdzeniem COVID-19,
b. przed wejściem na salę do pacjentów z zakażeniem układu oddechowego,
c. przy wykonywaniu zabiegu operacyjnego,
d. przy wykonywaniu innych procedur, które zostały określone w procedurze Zasady
kontroli zakażeń szpitalnych (np. założenie igły do portu naczyniowego, nakłucie
lędźwiowe itp.).
e Sposób noszenia masek chirurgicznych
o zakładane są tak, aby przykrywały usta i nos a obrzeża przylegały do twarzy
o nie należy dotykać maski w trakcie jej noszenia,
o nie należy nosić zawieszonych na szyi.
Grafika 1. Maski chirurgiczne — zewnętrzna powierzchnia jest najczęściej w kolorze, załamania
zachodzą na siebie od góry tj. od wzmocnienia na krawędzi nosowej
W
DN sg
p. a ——
ł ; Z
Powierzchnia zewnętrzna maski:
o najczęściej jest kolorowa,
o mazałamania zachodzące na siebie w stronę dołu,
o nagórnym brzegu znajduje się wzmocnienie, które należy przygiąć do nosa.
e Wymiana masek chirurgicznych
o są zdejmowane i wyrzucane niezwłocznie po opuszczeniu sali pacjenta z infekcją
układu oddechowego, podejrzeniem/potwierdzeniem COVID-19, po zabrudzeniu lub
zawilgoceniu,
o są zakładane tak, aby wystarczyły na cykl pracy trwający do 4 godz., te same maski
mogą być noszone przy kontakcie z wieloma pacjentami.
e Zdejmowanie maski:
v zdjąć tak, aby nie dotknąć zewnętrznej powierzchni,
v po zdjęciu maski lub jej dotknięciu należy zdezynfekować lub umyć ręce,
v maskę należy zmienić niezwłocznie gdy jest wilgotna
28
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
29
po zdjęciu maski lub jej dotknięciu należy zdezynfekować lub umyć ręce.
Maski chirurgiczne:
są jednokrotnego użytku, nie należy używać ponownie!
Maski tekstylne wielokrotnego użytku:
są stosowane w przestrzeni publicznej, gdy przebywamy w otoczeniu ludzi w odległości < 2 m
(pokoje socjalne, biurowe, pracownicy techniczni ),
mogą być stosowane tylko w przypadku kontaktu z pacjentem bez objawów zakażenia układu
oddechowego, podejrzenia/ zakażenia COVID-19,
zalecane jest noszenie masek bawełnianych,
bawełniane maski ochronne powinny:
o ściśle, ale komfortowo przylegać do boków twarzy,
o być zamocowane za pomocą opasek mocujących lub pasków na uszy,
o umożliwiać swobodne oddychanie bez ograniczeń.
Tekstylne maski ochronne nie powinny być zakładane dzieciom do ukończenia 4. roku życia, osobom,
które nie mogą zakrywać ust lub nosa z powodu stanu zdrowia, całościowych zaburzeń rozwoju,
niepełnosprawności intelektualnej w stopniu umiarkowanym albo głębokim lub niesamodzielności.
Maski tekstylne:
maskę należy zmienić niezwłocznie gdy jest wilgotna,
zdjąć tak, aby nie dotknąć zewnętrznej powierzchni,
zdjętą maseczkę umieścić bezpośrednio w pojemniku (koszu) przeznaczonym tylko do
gromadzenia maseczek wielokrotnego użycia,
pojemnik powinien być oznakowany, wyłożony workiem i umiejscowiony w pobliżu
dozownika z płynem do dezynfekcji rąk,
należy uważać, aby podczas zdejmowania maski nie dotykać oczu, nosa i ust,
zdezynfekować lub umyć ręce natychmiast po jej zdjęciu,
maski oddać do prania w pralni szpitalnej; nie poddawać użytych masek procesowi
sterylizacji, bez wcześniejszego prania.
Uwaga!
Postępowanie z maską tekstylną w warunkach domowych (używana podczas przemieszczania
się w drodze z pracy, do domu)
Pranie:
o w pralce: zdjąć maseczkę tak, aby nie dotknąć zewnętrznej powierzchni, włożyć
bezpośrednio do bębna, prać w temp. 60oC, po wysuszeniu wyprasować.
o pranie ręczne: zdjąć maseczkę tak, aby nie dotknąć zewnętrznej powierzchni, włożyć
do pojemnika, zalać wodą o temp. nie niższej niż 80C odczekać 5 min, prać w wodzie
z mydłem/detergentem, wysuszyć, wyprasować.
Grafika 3. Jak prawidłowo nałożyć i zdjąć maskę
Dokument SZJ Polityka szpitala- SARS-COV 2 Wyd. 4/2020-05-20
Jak prawidłowo
nałożyć i zdjąć maseczkę
(GQ World Health
USFY Organization
EB Zakryj usta i nos maską i upewnij się, że między
twarzą a maską nie ma żadnych przerw
Wymień maskę na nową, gdy tylko
£I będzie wilgotna, nie używaj ponownie
masek jednorazowych
Wyrzuć maseczkę do zamykanego
a pojemnika; umyj ręce mydłem i wodą
lub płynem do dezynfekcji na bazie alkoholu
Nie wrzucaj maseczki PSY
I
do toalety! Ministerstwo Zdrowia
Ochrona oczu
e WSzpitalu stosowane są gogle i przyłbice.
e Każdy z pracowników wyposażony jest we własne gogle /przyłbicę. Przyłbice są jedno i
wielorazowe- w razie zmatowienia/uszkodzenia powinny ulec wymianie- kontakt p. Lidia
Olszewska e-mail: lidia.olszewskaQ©skpp.edu.pl.
e Ochrona oczu i twarzy stosowana jest
o przy prowadzeniu TRIAGE
o przy kontakcie z pacjentem z zakażeniem układu oddechowego,
podejrzeniem/potwierdzeniem COVID-19,
w przypadku wykonywania czynności generujących aerozole (przyłbice),
przy badaniu pacjenta, wykonywaniu procedur zabiegowych i czynności
pielęgnacyjnych,
przyłbice/gogle mogą być noszone podobnie jak maski w cyklu.
przy pobieraniu materiału na badanie w kierunku COVID-19
podczas poruszania się po ciągach komunikacyjnych, przy pracach z pacjentem
personelu (rejestratorek med. i sekretarek med.), przy transporcie wewnętrznym
zaopatrzenia szpitala, DT/IT/inne działy.
30
Dokument SZJ Polityka szpitala- SARS-COV 2 Wyd. 4/2020-05-20
Przyłbice/gogle mogą być noszone podobnie jak maski w cyklu, są zdejmowane i dezynfekowane
niezwłocznie gdy:
1) uległy zabrudzeniu,
2) po wykonywaniu czynności generujących aerozole,
3) po kontakcie z pacjentem z podejrzeniem/potwierdzeniem COVID-19,
Przyłbicę, gogle zdejmuje się, nie dotykając ich przedniej strony.
1 4 2
Sposób dezynfekcji po użyciu:
Uwaga: gogle, przyłbice widocznie zabrudzone powinny zostać najpierw umyte
e przecieranie środkiem alkoholowym Incidin liquid spray/lncidin Foam:
e Dyspenser + suche chusteczki 100 sztuk - dostępne w Magazynie Ogólnym.
e Dyspenser z suchymi chusteczki zalewamy preparatem alkoholowym w ilości 1.3 L
e Gogle/ okulary - oddajemy do Centralnej Sterylizacji .
Jeśli utylizujemy przyłbice to po kontakcie z pacjentem z COVID — wyrzucamy do odpadów
opisanych COVID. W innym przypadku do tworzyw sztucznych.
Fartuchy ochronne
e Wszpitalu dostępne są fartuchy ochronne
o fartuchy flizelinowe
o ochrony foliowe
o fartuchy barierowe
o kombinezony
e Personel nosi ubrania cywilne z krótkimi rękawami lub ubrania robocze z krótkim rękawem, które
są prane po zakończeniu dnia pracy.
e Fartuchy flizelinowe zakładane są przy kontakcie z pacjentem z infekcją dróg oddechowych gdy nie
ma ryzyka przemoczenia fartucha
e Ochrony foliowe zakładane są na flizelinowe gdy spodziewane jest zanieczyszczenie ubrania
flizelinowego materiałem potencjalnie zakaźnym.
e Fartuchy barierowe stosowane są przed wejściem na salę pacjenta z podejrzeniem/
31
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
32
potwierdzeniem COVID-19, gdy spodziewany jest kontakt ubrania z pacjentem lub jego
środowiskiem.
Kombinezony zakładane są w warunkach oddziałów intensywnej terapii przed kontaktem
z pacjentem z podejrzeniem/potwierdzeniem COVID -10 gdy:
1) wykonywane są procedury wytwarzające aerozole,
2) czas przebywania w sali chorego jest dłuższy np. spodziewany cykl pracy > 1 godz.
Kombinezony stosowane są wymiennie z fartuchami barierowymi jednorazowymi lub
wielorazowymi – w zależności od preferencji i dostępności. Kombinezony po pracy z materiałem
zakaźnym (COVID) trafiają do opisanych worków COVID.
Zdejmowanie kombinezonów wg filmów i zdjęć w intranecie – Zakładka SARS COV2!!! – w worek
na podłodze !!!!
Rękawiczki medyczne
Przy kontakcie z pacjentem z potwierdzonym lub podejrzewanym COVID stosujemy dwie pary
rękawiczek medycznych.
Piśmiennictwo
CDC: Strategies for Optimizing the Supply of Facemasks, 17 march 2020
WHO: Advice on the use of masks in the context of COVID-19, 6 April 2020
Centers for Disease Control and Prevention. Use of cloth face coverings to help slow the spread
of COVID-19. https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/prevent-getting-sick/ diy-cloth-
face-coverings.html.
Stanford Medicine: COVID-19 Evidence Service: Addressing COVID-19 Face Mask Shortages,
updated march 22, 2020
CDC Decontamination and Reuse of Filtering Facepiece Respirators, 9 april 2020
Posługa duszpasterska w Szpitalu w czasie stanu epidemii
1. Na każdym Oddziale w widocznym miejscu są umieszczone numery telefonów do osób
sprawujących posługę duszpasterską.
2. Na każdym Oddziale wskazane jest miejsce, w którym kapelan może w sposób
zapewniający intymność, a także bezpieczeństwo epidemiologiczne (zachowany dystans
2m) przeprowadzić rozmowę i udzielić pacjentowi sakramentu pojednania
3. Pielęgniarka dyżurna informuje pacjentów o wizycie kapelana i możliwości spotkania.
4. Zaleca się udzielania komunii duchowej.
5. W przypadku pacjentów leżących udzielenie sakramentów powinno odbywać się z
zachowaniem warunków intymności oraz bezpieczeństwa epidemiologicznego.
6. W przypadku udzielania komunii w sposób tradycyjny oraz udzielania sakramentu
chorych konieczna jest prawidłowa dezynfekcja rąk przed udzieleniem sakramentu.
Sakrament podajemy do dłoni Pacjenta.
7. Kapelani zobowiązani są do używania środków ochrony indywidualnej: maseczek
bawełnianych zgodnie z procedurą obowiązującą w Szpitalu.
D o k u m e n t S Z J
P o l i t y k a s z p i t a l a - S A R S - C O V 2
Wyd. 4/2020-05-20
33
Wsparcie psychologiczne pacjenta hospitalizowanego w czasie
epidemii
Preferujemy udzielanie porad i konsultacji telefonicznych psychologów, a tylko w wyjątkowych
sytuacjach - gdy to jest niezbędne - spotykanie się bezpośrednio z pacjentem.
Teleporady realizować należy na podstawie zgłoszeń z oddziałów wg ustalonego harmonogramu
godzinowego z wykorzystaniem numeru telefonu pacjenta, gdzie psycholog szpitalny bądź pacjent
dzwoni o umówionej godzinie podanej wcześniej na oddział.
Porady i konsultacje jak dotychczas są odnotowywane w systemie Eskulapa.
W sytuacjach, gdy niezbędny jest kontakt bezpośredni z pacjentem, psycholog stosuje zasady kontaktu
w bezpiecznej odległości < 2 metrów, z zachowaniem środków ochrony osobistej tj. maseczki i
dezynfekcję rąk.
STAN MAGAZYNOWY
NA
WYDANIA W
TYGODNIU
ZUZYCIE NA 1
TYDZIEŃ WG. 2019
WZROST/SPADEK ZUŻYCIA
WZGLĘDEM 2019 r.
ZAPAS (WG ZUŻYCIA W
OSTATNIM TYG.)
2020-05-09
2020-05-15
ZAKUP
DARY
2020-05-15
[SZT]
[%]
[TYGODNI]
Fartuch jednorazowy - chirurgiczny, niewzmocniony
395
-
50
30
61
-
13
Fartuch jednorazowy - chirurgiczny, wzmocniony
101
-
-
-
21
-100%
-
Fartuch jednorazowy - niefoliowany
483
-
-
1 402
-100%
-
Fartuch jednorazowy - foliowany z przodu
-
-
-
-
106
-
-
Fartuch foliowy
948
-
-
640
429
+49%
1
Fartuchy RAZEM
1 927
-
50
670
2 018
-67%
3
Kombinezon ochronny
1 268
-
250
347
-
-
4
Przyłbice
2 046
-
50
339
-
-
6
Maska chirurgiczna 3-warstwowa
88 420
-
750
8 850
4 955,5
+79%
10
Maska ochronna 1863+
7 796
-
6 675
4 565
3,8
+119789%
2
Rękawice chirurgiczne sterylne
15 938
5 040
-
4 705
4 475,8
+5%
3
Rękawice diagnostyczne niesterylne
163 450
50 000
300
103 687
84 337,5
+23%
2
Rękawice foliowe
49 900
-
-
1 600
352,9
+353%
31
ZAKUP
DARY
2020-05-09
[SZT]
[%]
[TYGODNI]
2020-05-15
2020-05-15
STAN MAGAZYNOWY
NA
WYDANIA W
TYGODNIU
ZUZYCIE NA 1
TYDZIEŃ WG. 2019
WZROST/SPADEK ZUŻYCIA
WZGLĘDEM 2019 r.
ZAPAS (WG ZUŻYCIA W
OSTATNIM TYG.)
Opracował mgr Bartosz Kamiński
ASORTYMENT
ASORTYMENT
PRZYCHODY W TYGODNIU
2020-05-09 - 2020-05-15
PRZYCHODY W TYGODNIU
2020-05-09 - 2020-05-15
Szpital haj! ul. Długa 1/ 2, 61-848 Poznań
Przemienienia ańskiego tel. centrala 61 854 90 00
Uniwersytetu Medycznego tel. sekretariat: 61 854 91 21, fax. 61 852 94 72
im. Karola Marcinkowskiego e-mail: szpital©skpp.edu.pl
w Poznaniu Dyrektor: dr hab. med. Szczepan Cofta
0 > OCQ 005 / OGEDAROWRO
Nasz znak: AAD NG) 20 Poznań, dnia 25 maja 2020r.
Sieć Obywatelska
Watchdog Polska
ul. Ursynowska 22/2
02-605 Warszawa
mail: sptawa-20533Q0fedrowanie.siecob telska.pl
Dotyczy wniosku o udostępnienie informacji publicznej:
Działając w imieniu Szpitala Klinicznego Przemienienia Pańskiego Uniwersytetu Medycznego
im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu (zw. w dalszej części pisma „„Szpitalem”), w odpowiedzi na
Państwa wniosek z dnia 4f Źosjcte=2020r. o udzielenie informacji publicznej i przesłania drogą
elektroniczną następujących informacji:
1) Informację u jakiej liczby osób hospitalizowanych w państwa placówce w czasie od 4
marca do daty otrzymania wniosku potwierdzono zakażenie wirusem SARS-CoV-2 -:
Ad. 1 0 na dzień 25.05.2020
2) Informację ilu pacjentów zakażonych SARS-CoV-2 jest hospitalizowanych na dzień
otrzymania wniosku?
Ad. 2 0 nadzień 25.05.2020
3) Informację jaka liczba osób, które zmarły w szpitalu od 4 marca do dnia
poprzedzającego dzień wykonania wniosku, miało dodatni wynik testu na SARS-CoV-2? :
Ad. 30 na dzień 25.05.2020
4) Informację o tym, czy w Państwa placówce funkcj onuje izba przyjęć /szpitalny oddział
ratunkowy, w którym mogą być przyjmowane osoby z podejrzeniem zakażenia wirusem
SARS-CoV-2.
salus aegroti, educatio, scientio KOMSO
SZPITAL TRADYCYJNY I INNOWACYJNY Ś EDR
> > 3 EMME o
www.skpp.edu.pl, e-mail: szpital©skpp.edu.pl Ó zamacc= ©
NIP 778-13-43-588, REGON 000288828, KRS 0000001853 Ę Z
poz nasze obiekty: ul. Długa 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, Osiedle Rusa 55 ISO 9001
Szpital Kliniczny ul. Długa 1/ 2, 61-848 Poznań
AN ESZZZĄ Przemienienia Pańskiego (El. SPNYÓB. 81.854 90.00
A AUO ; tel. sekretariat: 61 854 91 21, fax. 61 852 94 72
koś | kp eRl Uniwersytetu Medycznego e-mail: szpital©sk du.pl
Ce M SĘ im. Karola Marcinkowskiego kartom RRECUP
w Poznaniu Dyrektor: dr hab. med. Szczepan Cofta
PN NĄ m PE PORZ”
a) jeśli tak, prosimy o podanie nazwy takiego oddziału lub oddziałów,
b) Jeśli tak, prosimy o udostępnienie dokumentu określającego procedury na wypadek
konieczności przyjęcia takiego pacjenta na izbie przyjęć/oddziale ratunkowym.
Ad. 4 w załączeniu przesyłamy opracowany dokument; Dokument Polityka szpitala
SARS COVD 2
5) Informację czy przyjmowanie pacjenta z podejrzeniem SARS-CoV-2 odbywa się w
budynku placówki czy jest oddzielne miejsce wyznaczone do tego działania.
Ad. 5 W załączeniu przesyłamy opracowany dokument: Dokument Polityka szpitala SARS
COVD 2
6) Treść wszystkich dokumentów opisujących procedury na oddziałach i w poradniach
szpitalnych oraz na blokach operacyjnych i porodowych, wprowadzone w placówce w
odniesieniu do zagrożenia epidemicznego związanego z wirusem SARS-CoV-2
Ad. 6 W załączeniu przesyłamy opracowany dokument: Dokument Polityka szpitala
SARS COVD 2
7) Informację o rodzaju środków ochrony osobistej, dostępnych w placówce: ich wykaz, ich
ilość na dzień otrzymania niniejszego wniosku,
Ad. 7 W załączeniu przesyłamy wydruk: Zapasy Magazynowe /20 maj PDF - Apteka
Szpitalna
8) Informację, czy w Państwa szpitalu przeprowadza się testy na obecność wirusa SARS-
CoV-2?
Ad. 8 Tak, Laboratorium Mikrobiologii
a) Jeśli tak to jaki to jest typ testu i jaki jest średni czas oczekiwania na wynik?
Ad. 8a) Testy real time RT PCR - czas oczekiwania 8 godz.- Laboratorium
Mikrobiologii
b) Jeśli tak, to ile testów na obecność SARS-CoV-2 wykonano w szpitalu do dnia
otrzymania wniosku?
Ad. 8b) 423 testy u 396 pacjentów stan na dzień 13.05.2020 - Laboratorium
Mikrobiologii
salus aegroti, educatio, scientio „955 mó, 7
SZPITAL TRADYCYJNY I INNOWACYJNY
www.skpp.edu.pl, e-mail: szpital© skpp.edu.pl
NIP 778-13-43-588, REGON 000288828, KRS 0000001853 5ę 7
nasze obiekty: ul. Długa 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, Osiedle Rusa 55
CERTYFIKAT 2019/10
Szpital Kliniczny ul. Długa 1/ 2, 61-848 Poznań
NE zz _ Przemienienia Pańskiego tel. centrala 61 854 90 00
diz MH sie Ń Uniwersytetu Medycznego tel. sekretariat: 61 854 91 21, fax. 61 852 94 72
« ajekiw A! ZA
Le A NY im. Karola Marcinkowskiego e-mail: szpital©skpp.edu.pl
w Poznaniu Dyrektor: dr hab. med. Szczepan Cofta
9) Informację, jaka jest procedura postępowania z pacjentem podejrzanym o zakażenie
; a PORIĘP pacj podej y
SARS-CoV-2, w czasie oczekiwania na wynik testu,
Ad. 9 W załączeniu przesyłamy opracowany dokument: Dokument Polityka szpitala SARS
COVD 2
10) Informację czy wobec personelu zatrudnionego w Państwa szpitalu wprowadzono zakaz
wypowiadania się o sytuacji w szpitalu, jeżeli tak to prosimy o udostępnienie treści
komunikatu przekazanego personelowi szpitala.
Ad. 10 Nie było zakazu, a zasadniczo w sprawach Szpitala wypowiada się Rzecznik
Prasowy.
Zgodnie z art. 14 ust. 1 ustawy z dnia 6 września 2001r., o dostępie do informacji publicznej (tj.
Dz.U. 2016 poz. 1764 z późn. zm.) Szpital w załączeniu przesyła scan dokumentów o które
wnioskodawca wnosił.
Z wyrazami szacunku
Dyrektor Szpital
dr hab. med, Szeka; n Cofta
Opracował: Arkadiusz Stasiak tel. 507 20 90 30
salus aegroti, educatio, scientio
SZPITAL TRADYCYJNY I INNOWACYJNY
www.skpp.edu.pl, e-mail: szpital© skpp.edu.pl
; NIP 778-13-43-588, REGON 000288828, KRS 0000001853 ię NV: 7
pozer nasze obiekty: ul. Długa 1/2, ul. Szamarzewskiego 84, Osiedle Rusa 55